Sentence examples of "bendición" in Spanish
Por ello, la decisión de la OMC, al menos en este caso, puede ser una bendición.
Следовательно, хотя бы в этом случае постановление ВТО может оказаться скрытым благодеянием.
Los recursos deberían ser una bendición, no una maldición.
Ресурсы должны быть благословением, а не проклятием.
El optimismo norteamericano pasó a ser una maldición tanto como una bendición.
Американский оптимизм стал таким же проклятьем, как и благословлением.
Los dejo con lo que llamamos la bendición del panadero:
Я закончу тем, что я называю благословением пекаря.
Fue una verdadera bendición el que él haya guiado el renacimiento de nuestro estado.
Это было благословлением господа, что именно он вел наше государство через свое возрождение.
Sabemos que pararse en el escenario y hacer música es una bendición.
Для нас быть на сцене и исполнять музыку - это благословение.
Para las relaciones sino-rusas, estas incertidumbres fundamentales pueden ser una bendición.
Для китайско-российских отношений такие фундаментальные неопределенности могут стать благословением.
¿Por qué resulta la riqueza petrolera una maldición con tanta frecuencia como una bendición?
Почему нефтяные богатства одинаково часто становятся и проклятием, и благословением?
Se ha dicho con frecuencia, correctamente, que Arafat fue una bendición relativa para su pueblo.
Правильно часто выражались разноречивые чувства по поводу того, что Арафат был благословением для своего народа.
De hecho, evitar que ocurran continuas devaluaciones competitivas es más una bendición que un mal.
Возможность избежать постоянной конкурентной девальвации действительно является скорее благословением, чем проклятием.
El aparente distanciamiento de Turquía con los EU podría ser a final de cuentas una bendición.
Внешняя потеря благосклонности Соединенных Штатов может оказаться для Турции скрытым благословением.
¿Qué pueden hacer los países para velar por que los recursos naturales sean una bendición y no una maldición?
Что страны могут сделать, чтобы природные ресурсы оказались, скорее, благословением, а не проклятием?
Y con la bendición de Trulshik Rinpoche, comenzamos nuestro peregrinaje a un curioso destino, acompañados de un gran doctor.
С благословения Тралшика Ринпоче мы начали паломничество к удивительному месту в сопровождении великого доктора.
Los aportes corporativos a la campaña cada vez socavan más el proceso democrático, con la bendición de la Corte Suprema de Estados Unidos.
Корпоративные взносы в пользу избирательных кампаний все больше подрывают демократический процесс, и делается это с благословения Верховного суда США.
De modo que en esas dos culturas la sexualidad canalizada en el matrimonio y la vida familiar está considerada una gran bendición, aprobada por Dios.
В обеих культурах сексуальность, направленная на брак и семейную жизнь, рассматривается в качестве источника большого благословения, одобренного богом.
Dieciséis años han pasado desde que Silvio Berlusconi, al mismo tiempo una bendición y una maldición para el pueblo italiano, hiciera su primera incursión en la arena política.
Шестнадцать лет прошло с тех пор, как Сильвио Берлускони, благословение и проклятие итальянского народа, совершил своё первое вторжение в политику.
Al fin y al cabo, es un relato que, si bien nos exige la suspensión de las facultades críticas, concede una absoluta bendición a quienes supuestamente luchan en el bando de la luz.
В конце концов, подобная привязка, требуя приостановления своей критики, жалует явное благословение тем, кто якобы воюет на стороне света.
Retrospectivamente, se puede ver el estrecho vínculo entre Israel y los Estados Unidos de Bush como una bendición a medias, una relación especial que contribuyó al deterioro del atractivo de los dos países.
Тесная связь между Израилем и Америкой Буша может в ретроспективе оказаться смешанным благословением - особыми отношениями, способствовавшими снижению привлекательности обеих стран.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert