Sentence examples of "bilateralmente" in Spanish

<>
Así, pues, se deben examinar las iniciativas en materia de seguridad primero bilateralmente en el marco de la OTAN-UE; Поэтому инициативы безопасности должны быть сначала обсуждены в двухстороннем порядке в пределах структуры НАТО-ЕС;
Esto se refleja en la reticencia de la UE a presionar a los mercados emergentes a ser parte del Acuerdo sobre Contratación Pública multilateral de la OMC, como si hubiera aceptado que esta cuestión sólo se puede resolver bilateralmente. Это нашло отражение в нежелании ЕС надавить на развивающиеся страны для их вступления в многостороннее соглашение ВТО о государственных закупках, которое, по сути, стало свидетельством того, что данный вопрос может быть решен только на двухсторонней основе.
La relación bilateral tiene varias dimensiones. У этих двусторонних взаимоотношений есть несколько измерений.
En el área comercial, esto implica acuerdos regionales y bilaterales. В области торговли это означает региональные и двухсторонние соглашения.
El comercio bilateral está en apogeo. Двусторонняя торговля между странами развивается быстрыми темпами.
¿Podrán la India y China frenar el deterioro de las relaciones bilaterales? Смогут ли Индия и Китай остановить ухудшение двухсторонних отношений?
Pero siguen existiendo graves problemas bilaterales. Но в двусторонних отношениях остаются серьёзные проблемы.
Camboya quiere multilateralizar el conflicto fronterizo tanto como Tailandia intenta limitarlo a negociaciones bilaterales. Камбоджа настолько же сильно хочет сделать данный приграничный конфликт многосторонним, насколько Таиланд хочет ограничить его двухсторонними переговорами.
Además, iniciar una confrontación bilateral sería imprudente. К тому же, начинать двустороннюю конфронтацию было бы неразумно.
La relación bilateral ha sido inestable desde entonces, alternando entre períodos de fricción y conciliación. С тех пор двухсторонние отношения стали неустойчивыми, чередуя периоды конфликта и примирения.
Arabia Saudita también tiene superávit bilateral y multilateral: У Саудовской Аравии также есть двусторонний и многосторонний профицит:
Los acuerdos bilaterales son una de las bases para mejorar los vínculos de amistad entre países. Двухсторонние соглашения формируют основу расширения дружественных связей между странами.
Hablar de un "déficit de confianza" bilateral no es una exageración. Говорить о двустороннем "дефиците доверия" было бы, по крайней мере, преуменьшением.
Oficialmente, la UE considera que una estrategia comercial bilateral es perfectamente compatible con un retorno al multilateralismo. Официально ЕС считает, что двухсторонний подход к торговле является полностью совместимым с возвращением к многосторонности.
Algunas de las medidas incluso pusieron en peligro las relaciones bilaterales. Некоторые меры подвергли опасности даже двусторонние отношения.
Los dos países han establecido una meta de comercio bilateral de $280 mil millones para el año 2015. Две страны установили цель двухсторонней торговли в размере 280 млрд долларов на 2015 г.
Los EE.UU. deben instar a la celebración de conversaciones bilaterales. США должны настаивать на двусторонних переговорах.
pero, en definitiva, el proceso, más que el protocolo, será el que determine cómo avanzarán las relaciones bilaterales. Но, в конечном счете, процесс, а не протокол, определит дальнейшее направление развития двухсторонних отношений.
También deberían iniciarse esfuerzos bilaterales para desarrollar otras tecnologías de defensa. Двусторонние усилия необходимо также направить на разработку других оборонных технологий.
Japón amplió sus mecanismos bilaterales de intercambio de divisas con sus vecinos asiáticos durante la crisis financiera mundial. Япония в течение глобального кризиса расширила свой аппарат двухсторонних договоров об обмене со своими азиатскими соседями.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.