Sentence examples of "bola" in Spanish
Por desgracia, no están sólo "pateando" el problema para más adelante, sino empujando una bola de nieve montaña abajo.
К сожалению, они не просто "бросают жестянку вниз по дороге", но сталкивают снежный ком с горы.
Debería haber un efecto de bola de nieve, de retroalimentación positiva, de forma que cuantos más nombres tenemos, más obtendremos.
Должен быть эффект снежного кома, позитивный отклик, чтобы чем больше имен названо, тем больше людей хотели бы присоединиться.
El FMI debe impedir que los europeos permitan que su parálisis constitucional convierta la bola de nieve de la eurozona en una avalancha mundial.
МВФ должен не допустить, чтобы европейцы позволили своему конституциональному параличу превратить снежный ком еврозоны в глобальную лавину.
¿Hay alguna posibilidad de que la bola de nieve de deuda, disfuncionalidad y dudas se deshaga sin causar daño antes de que cobre más fuerza?
Если ли какой-либо шанс, что снежный ком из долгов, дисфункциональности и сомнений распадется безвредно, прежде чем он станет крепче?
la verdad es que aún no sabemos si esta crisis será una bola de nieve que crezca capa tras capa o una avalancha que se lleve por delante industrias enteras.
правда же заключается в том, что мы пока не знаем, будет этот кризис снежным комом, который растет с каждым новым слоем или это будет лавина, сметающая целые отрасли промышленности.
Si bien puede ser difícil explicar los mecanismos de transmisión, es perfectamente posible que una enorme crisis del euro genere un efecto de bola de nieve en los Estados Unidos y otras partes.
Пусть и трудно "соединить эти точки друг с другом", вполне возможно, что масштабный кризис евро произведёт эффект "снежного кома" в США и в других странах мира.
Y tuve muchos - siempre interesado en el concepto de una bola de cristal.
Меня всегда очень интересовала идея магического кристалла.
¿Cómo puedes decir que la almádena es mejor que el martillo de bola?
Как можно определить, что кувалда лучше кузнечного молота?
¿Se imaginan meterse al armario, sacar una bola de polillas y masticarla si se sintieran deprimido?
То есть, представьте - подходите к гардеробу, достаете шарик камфоры и жуете, если вам взгрустнулось?
Este macaco japonés hizo una bola de nieve, y la va a hacer rodar por una colina.
Эта японская макака слепила снежок и собирается скатить его с горки
Es la idea de mover una escultura, una bola, que pueda ser direccionada por la sala mediante una computadora.
Это идея движущейся скульптуры, мяч, который был бы направлен по комнате с помощью компьютера.
Verán que se ve más o menos como la bola amarilla, ese ícono del Sol que todos dibujamos de niños.
Вы видите, что оно выглядит почти как символический желтый шарик - то Солнце, каким мы его рисуем в детстве.
Sin embargo, sus reformas se convirtieron en una bola de nueve impulsada desde abajo en lugar es estar controlada desde arriba.
Но его реформы быстро переросли в революцию, начатую низами, а не контролируемую сверху.
o uno de ellos se asusta y da un volantazo, o ambos chocan y se convierten en una bola de fuego.
либо один из водителей "струсит" и свернет в сторону, либо они столкнутся и произойдет взрыв.
Pero cuando se trata de entender las posibles fuentes futuras de conflicto, la mejor bola de cristal podría ser un espejo retrovisor.
Но для того чтобы посмотреть, что же является источником возможных будущих конфликтов, лучше всего в качестве магического кристалла использовать зеркало заднего вида.
"terminar un embarazo" contra "matar a un feto" "una bola de células" contra "un niño no-nacido" "invadir Irak" contra "liberar Irak" "redistribución de la riqueza" contra "confiscación de bienes".
"прерывание беременности" в сравнении с "убийством плода", "клубок клеток" в сравнении с "нерождённым ребёнком", "вторжение в Ирак" в сравнении с "освобождением Ирака" "перераспределение богатства" в сравнении с "конфискацией имущества".
Y la idea de ver cosas dentro de la bola de cristal y predecir el futuro - o de un televisor, una especie de caja mágica, donde puede aparecer cualquier cosa.
И мысль, что можно увидеть что-то внутри магического кристалла и предсказать будущее, или телевизор, который как волшебный ящик, в котором может появиться всё, что угодно.
Y lo que han hecho aquí es poner electrodos en sus ganglios y en su cerebro y un transmisor en la parte superior, y está sobre una gran bola de seguimiento por computador.
И, что тут было сделано, это они прикрепили электроды к его ганглиям и к его мозгу и передатчик сверху, который соединен с компьютером.
Entonces, si se tiene la suerte de embocar una pequeña bola blanca en un agujero a cientos de metros de distancia empleando una vara de metal, nuestra sociedad estará dispuesta a premiarlo con cientos de millones de dólares.
Так что если вам повезёт попасть маленьким белым шариком в лунку на расстоянии в несколько сотен метров, используя длинную металлическую палку, наше общество будет готово вознаградить вас сотнями миллионов долларов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert