Sentence examples of "boletín económico" in Spanish
Y en un tiempo de colapso económico en el que la gente vendía muñecas y cordones de zapato y puertas y ventanas sólo para sobrevivir, estas chicas hacían la diferencia entre subsistir y morir de hambre para tanta gente.
И во времена экономического коллапса, когда люди продавали кукол, шнурки, окна и двери, для того чтобы выжить, эти девушки показали многим разницу между выживанием и голодом.
Es un elemento clave para aprobar ese boletín escolar.
Вот - главная составляющая зачётной ведомости в 2050 году.
Y lo que descubrí fue esta realidad paralela, otro sistema económico internacional, que funciona paralelamente al nuestro y que fue creado por organizaciones armadas al acabar la Segunda Guerra Mundial.
И я открыла параллельную реальность, еще одну международную экономическую систему, существующую параллельно с нашей собственной, которая была создана вооруженным группировками после Второй Мировой.
O, mejor aún, el hongo atómico estrujable - que me consiguió un artículo en el Boletín de Científicos Atómicos de los Estados Unidos.
Ещё лучше - огромнейший атомный гриб, появившийся в статье Бюллетеня Атомных учёных США, что никогда
En el año 2007 decidí que teníamos que reconsiderar cómo pensamos acerca del desarrollo económico.
В 2007-м я решил, что нам нужно переосмыслить то, как мы думаем об экономическом развитии.
Entonces, yendo para atrás desde ahí, ¿Cómo debería verse el boletín del año 2020?
Ну а теперь можно спросить, какая должна быть зачётка в 2020 году.
Cada uno aparece con una de estas señales, y se coloca en una fila que representa un nivel económico en el retiro.
Каждый результат изображается одним из этих маркеров, и они помещаются в ряд, который отображает уровень благосостояния на пенсии.
Estaremos en la primera página del boletín informativo de Condi Rice, y de ahí al Despacho Oval.
Мы будем на первой странице плана брифинга Конди Райс, мы окажемся прямо в Овальном кабинете.
De nuevo, mucho más económico que comprar el combustible.
Опять-таки намного дешевле, чем покупать топливо.
Pero, en esta etapa, a medida que nos montamos en lo alto de esta montaña de energía, pasamos de una época en que nuestro éxito económico, nuestro sentido de la destreza individual y el bienestar está directamente relacionado con la cantidad de petróleo que consumimos, a un tiempo en que en realidad nuestro grado de dependencia del petróleo es nuestro grado de vulnerabilidad.
Но, находясь в настоящий момент в точке перевала энергетической горы, мы оставляем времена, когда успех экономики, само чувство личного мастерства и благополучия напрямую связано с объёмом потребляемой энергии, и приближаемся к временам, когда степень зависимости от нефти равна степени уязвимости самой жизни.
Si creen que las infraestructuras son muy importantes para el crecimiento económico, alegarán, entonces, que se necesita un gobierno fuerte para impulsar el crecimiento.
Если вы считаете, что инфраструктура имеет решающее значение для экономического развития, тогда вы согласитесь, что сильное правительство необходимо, чтобы стимулировать развитие.
El estudio contribuyó al debate sobre si es beneficial tratar la fiebre en los niños, una cuestión analizada extensamente por Fiona Russell y unos colegas suyos en el Boletín de la Organización Mundial de la Salud.
Данное исследование обострило споры о том, следует ли вообще сбивать жар у детей.
Todo esto está haciendo crecer exponencialmente el progreso económico.
Всё это даёт импульс экспоненциально растущему экономическому прогрессу.
Para 1940, había publicado su magnum opus, Biofísica matemática, había establecido un programa con ese mismo nombre en la Universidad de Chicago y había fundado el Boletín de biofísica matemática.
К 1940 году он опубликовал свое выдающееся произведение "Математическая биофизика", учредил одноименную программу в Чикагском университете и начал выпуск "Бюллетеня математической биофизики".
Y entiende que cuando hablamos de pobreza, tenemos que ver a la gente de todo el espectro económico.
А так же понимают, что когда мы говорим о бедности, нам необходимо рассматривать людей во всем экономическом спектре.
Poco después de la Segunda Guerra Mundial, los físicos de la Universidad de Chicago comenzaron una publicación llamada el Boletín de Científicos Atómicos para promover el control de armas.
Вскоре после Второй Мировой войны физики в Университете Чикаго начали издавать журнал под названием "Бюллетень ученых-атомщиков" с целью способствовать установлению контроля над вооружением.
Ahora imaginemos que somos economistas en 1929, tratando de predecir el crecimiento económico futuro de Estados Unidos sin saber que la economía está a punto de caer a un precipicio.
Давайте представим, что вы были экономистом в 1929-м и пытались спрогнозировать будущий рост в Соединенных Штатах, однако не знали, что экономика вот-вот пойдет под откос.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert