Sentence examples of "buena ocasión" in Spanish

<>
Su sobrino Jorge Alberto Dávila Bacio lo recuerda como una muy buena persona, "apenas estaba en Saltillo toda la familia queríamos saludarlo, como la ocasión en que trajo a Martha Sahagún a Saltillo". Его племянник Хорхе Альберто Давила Басио помнит его как очень хорошего человека, "как только он приехал в Сальтильо вся семья хотела поприветствовать его, как когда он привез Марту Саагун в Сальтильо".
Claro, en las sociedades que están básicamente en buena forma, tanto psicológica como materialmente, tales fábulas morales -tan esperanzados desos, en verdad- en rara ocasión causan algún daño pero a menudo generan un bien considerable. Конечно, в обществе благополучном как с психологической, так и с материальной точки зрения, такие фантазии, точнее такое принятие желаемого за действительное редко наносит серьезный вред, а часто даже приносит заметные блага.
He pasado la última década sometiéndome al dolor y la humillación, con la esperanza de hacerlo por una buena causa, que es el crecimiento personal. Последние десять лет я добровольно обрёк себя на боль, страдания и унижение ради благого, я надеюсь, дела - самосовершенствования.
Y la respuesta no es complicada pero es algo que no quiero discutir en esta ocasión, excepto para decir que los sistemas de comunicación para hacer esto han sido muy bien estudiados. Ответ несложный, но, вместо того, чтобы пускаться в подробности, просто скажу, что имеются хорошо отработанные системы связи, решающие эту задачу.
Yo creo que fue una muy buena era. Я внезапно понял, что это была большая ошибка.
Y finalmente, vestido para la ocasión, para un viaje de 90 min. a Copper Mountain. И вот, наконец, все готово для поездки к Коппер-Маунтин, продолжительностью 90 минут.
Digo que, y lo repito, nada existe si no es por una buena razon, la razon de nuestra bello sueño de esta civilizacion. Я говорю это, повторюсь, ничего не существует, если нет здравого смысла, нашей прекрасной мечты об этой цивилизации.
En una ocasión, estaba escribiendo una historia que incluía algún tipo de detalle, un periodo de la historia, cierto lugar. Я писала рассказ, который включал в себя детали исторического периода в определенной местности.
Me encantaría volver a Toscana a esta clase de escenario tradicional, gastronomía, buena comida. Я бы очень хотела вернуться в Тоскану, в эту традиционную атмосферу гастрономии и качественной пищи.
Y así como las flores hacen grandes esfuerzos para atraer a los polinizadores, también, de alguna manera, han logrado persuadirnos para que plantemos enormes cultivos y se las regalemos a otros con ocasión de un nacimiento, o de una muerte, o especialmente en los matrimonios. Цветы не только тратят множество усилий на привлечение опылителей, они также как-то умудрились убедить нас высаживать целые поля цветов и дарить их друг другу в моменты рождения и смерти, и, в частности, на свадьбу,
La gripe aviar tampoco es buena. И птичий грипп тоже не лучшая идея.
Se lo explicaré en otra ocasión. Я как-нибудь потом объясню, почему.
ni siquiera sé en qué punto la libra en dólares es una buena noticia. Я даже не знаю каким должно быть соотношение доллар-фунт, чтоб это считалось хорошей новостью.
Bueno, pensé, quizás sea la ocasión de unir Piranesi con Escher. Я подумал, что, возможно, наступило время Пиранезе встретиться с Эшером.
Como han oído en muchas de las charlas, la estadística está en la base de una gran cantidad de la investigación científica - en ciencias sociales, medicina, y de hecho, en buena parte de la industria. Как вы слышали из многих докладов, статистика лежит в основе огромного количества научных исследований - в естественных науках, медицине и многого на производстве.
Ella estaba, desde luego, arreglada para la ocasión, pero era una mujer en gran dolor físico. Она, конечно, была безупречно одета ради такого случая, но физически это была женщина, пораженная серьезным недугом.
Es una idea muy, muy buena idea que estén conectados. Подключить их к Интернету - это просто отличная идея.
Y esto es por lo cual les estoy diciendo esto, la sociedad civil aprovechó la ocasión. Я рассказываю всё это, потому что гражданское общество пробудилось.
Ahora, sabemos que los tomates son una buena fuente de licopeno, y el licopeno es antiangiogénico. Теперь мы знаем, что помидоры - это источник ликопена, а ликопен обладает антиангиогенными свойствами.
En una ocasión vio a un hombre en bata fumando una pipa, y se dio cuenta de que era él mismo. Однажды он увидел человека в халате, курившего трубку, и понял, что это он сам и есть.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.