Sentence examples of "burocracia" in Spanish with translation "бюрократия"
En esta interpretación, por burocracia y administración, funcionan de manera estupenda.
В данной трактовке, это бюрократия и администрация, и я должен сказать, они отлично с этим справляются.
La burocracia japonesa, seleccionada meritocráticamente, también enfrenta el mismo oprobio público.
Меритократически отобранная бюрократия Японии также подвергается критике со стороны общественности.
Acabar con la burocracia, sin embargo, es una tarea más difícil.
Однако, бюрократию не так просто убить!
Cuantas más atribuciones adquiera la burocracia de Bruselas, más independiente se volverá.
Чем больше обязанностей будет у Брюссельской бюрократии, тем более независимой она станет.
¿Por qué esperaríamos que a una burocracia le interese el sufrimiento ajeno?
Почему же мы ждём от бюрократии, что она будет подвергать себя даже отдалённым страданиям?
Si queremos que esta institución funcione tendremos que hacer que la burocracia sea sensual.
Если мы хотим, чтобы эта махина работала на нас, нам нужно сделать бюрократию привлекательной.
Aún no es un rehén de la burocracia, pero va perdiendo periódicamente batallas importantes.
Он ещё не заложник бюрократии, но он регулярно проигрывает крупные сражения.
Solo comenzó con el nacimiento de la burocracia moderna, y de la revolución industrial.
с рождением современной бюрократии в эпоху промышленной революции,
Ese consenso se cimentaba en los vínculos entre el ejército, la monarquía y la burocracia.
Этот консенсус основывался на связи военных, монархии и бюрократии.
el control que ejercen los intereses arraigados y el predominio de una burocracia inflada e ineficiente.
контроль, осуществляемый закрепившимися кругами, и преобладание раздутой и неэффективной бюрократии.
Pero esa iniciativa no podrá cumplir su gran promesa mientras permanezca dentro de la burocracia de Bruselas.
Но такая инициатива не может быть успешной до тех пор, пока она остается внутри брюссельской бюрократии.
Libia, de manera contraría al caso de su vecino Egipto, nunca fue bendecida con una burocracia profesional.
Ливия никогда не была богата на профессиональную бюрократию, как соседний Египет.
La burocracia permanente demostró ser resistente y los políticos del PDJ, no habituados al poder, cometieron errores.
Перманентная бюрократия оказалась стойкой, и политические деятели ДПЯ, непривычные к власти, допустили ошибки.
"Esto es cosa de la burocracia, que intenta cubrirse las espaldas, y, además, representa una tonelada de dinero".
"Все дело в бюрократии - люди пытаются спасти свои задницы - и, кроме того, в этом участвуют сотни миллионов долларов".
Por el contrario, la participación pública es considerada como un obstáculo para los objetivos que persigue la burocracia:
Напротив, участие широких слоев общества воспринимается как помеха целям, которые преследует бюрократия:
Lo primero entrañaría el riesgo de la creación de una nueva burocracia, pero lo segundo podría dificultar la continuidad.
В случае создания секретариата возникает риск возникновения новой бюрократии.
De hecho, a menudo se culpa a la burocracia misma por la rigidez del país y su estancamiento actual.
Действительно, на бюрократию часто возлагают вину за отсутствие гибкости в политике страны и продолжающийся экономический застой.
El confucianismo fue esencialmente una justificación filosófica del gobierno por parte de una burocracia benévola dirigida por un soberano virtuoso.
Конфуцианство по сути своей было философским оправданием правления благонамеренной бюрократии под руководством добродетельного правителя.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert