Sentence examples of "cálculo" in Spanish

<>
y lo mejor de su trabajo surge de estar sentado en la cocina de su madre en Zúrich en completo silencio valiéndose sólo una regla de cálculo. и работает лучше всего на кухне своей мамы в Цюрихе, сидя часами в полной тишине, с логарифмической линейкой.
E hice un cálculo simple. Я кое-что подсчитал.
No cálculo, esto lo descarto. без матанализа, это мы вырежем,
"No habrá hojas de cálculo. "Никаких таблиц не будет.
ya sé, el cálculo es maravilloso. знаете, математический анализ замечательная вещь.
El cálculo es también matemática de curvas. Высшая математика - это также наука кривых.
Tradicionalmente el cálculo se enseñaba muy tarde. Традиционно производным и интегралам учат довольно поздно.
Un cálculo escalofriante del calentamiento del planeta Занимательная математика глобального потепления
Cuando niño, era un genio para el cálculo. Когда я был парнишкой, я был гениальным математиком.
Incluso una línea recta, definida por el cálculo, es una curva. Даже прямая в высшей математике по определенияю является кривой.
Por eso usamos herramientas de cálculo en la fabricación y el diseño. Это потому, что мы используем высшую математику для производства и дизайна.
Pero creo que la velocidad de cálculo es más aplicable a la imagenología. Но как мне кажется, компьютерная скорость особенно применима в отображении внутренней структуры тела.
Le comunicaron un 40 por ciento, aproximadamente, de posibilidades de supervivencia, cálculo probablemente excesivo. Ему сказали, что его шанс на выживание приблизительно 40%, что вероятно было преувеличено.
Mi cálculo es que probablemente 45 de ustedes sienten absoluta pasión por la música clásica. Думаю, что где-то 45 из вас страстно любят классику.
Su predicamento, también, debe reflejarse en cualquier cálculo sobre las condiciones de seguridad en Irak. Их тяжелое положение также должно найти отражение в любой оценке ситуации с безопасностью в Ираке.
Quería verificar cómo realizó su cálculo, y obtener las fuentes de información y otros datos. Я хотел проверить, чтобы выяснить, как он рассчитал это, получить источники и тому подобное.
La dificultad de este desafío se revela también en cada aumento de la potencia de cálculo. Сложность задачи также возрастает с увеличением вычислительной мощности.
No sólo porque sonó antes, sino que lo voy a tomar porque hice un pequeño cálculo. Не только потому, что он звонил ранее, а прежде всего потому, что я немного просчитал.
Las máquinas de cálculo están por doquier y estarán absolutamente en todas partes en pocos años. Вычислительные машины почти везде и они будут абсолютно везде через несколько лет.
Naturalmente, cualquier cálculo aproximado de la deuda implícita de las pensiones requiere salvedades y supuestos arbitrarios. Конечно, для любой оценки скрытого пенсионного долга необходимы предостережения и произвольные предположения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.