Sentence examples of "cúpula del aparato del estado" in Spanish
La corrupción y la ineficiencia del aparato del Estado y la incompetencia y la inercia del gobierno no dan esperanzas de un verdadero mejoramiento en las condiciones de vida.
Коррупция и неэффективность госаппарата, некомпетентность правительства и его инертность не оставляют надежд на рост уровня жизни.
Además, los europeos dominan la cúpula del Fondo.
Кроме того, европейцы вообще доминируют в руководстве Фонда.
Y, una vez que pusimos a Katherine en ese aparato del infierno, supimos que podríamos hacer un caballo que pudiera montarse.
И после того как мы провели Катерину через все круги ада, мы поняли, что можно сделать лошадь, на которой можно ездить.
Por eso aquí, cada libro y cada mundo se transforma en una bolita que yo arrastro hacia este dispositivo mágico, dentro del aparato.
Здесь каждая книга и каждый мир становится маленьким шариком, который я вношу сюда, в этот волшебный прибор внутри прибора.
Tiene un electorado propio y comprometido, cuyos sentimientos son receptivos a las consignas populistas de Zhirinovsky, y un aparato del partido compuesto por obreros comprometidos.
У неё есть свои преданные избиратели, чаяния которых откликаются в популистских лозунгах Жириновского, и штат верных партийных работников.
pusimos un transpondedor digital de 10 centavos, una etiqueta de datos, en la clavija del aparato.
Мы вложили цифровой транспондер, стоимостью в 10 центов, метку, в штепсель прибора.
Solidaridad creó un espacio público para todos aquellos debates, al tiempo que nos protegía a todos contra el aparato del Partido.
"Солидарность" создала общественное пространство для всех этих дискуссий, защищая нас всех от партийного аппарата.
Como había perdido la mandíbula, ya no podía sellarla, y por tanto la lengua y todo el resto del aparato vocal había quedado inutilizable".
Поскольку я потерял челюсть, я не мог создавать закрытый объем, поэтому мой язык и другие части голосового аппарата становились бесполезными."
La mejor definición del estado innato que yo he visto - esto clarifica tantas cosas para mi - es la del científico cerebral Gary Marcus.
Лучшее определение врождённости, которое мне встречалось - и оно многое мне объясняет - от специалиста по мозгу Гэри Маркуса.
Muchas de las pruebas se llevan a cabo con Yves atado a las alas, porque su cuerpo es parte integral del aparato.
Многие тесты проводятся в то время как Ив привязан к крылу, потому что тело Ива является неотъемлемой частью летательного аппарата.
Sus padres lo llevaron de la ciudad de Nueva York al norte del estado para recibir una terapia experimental por, en ese momento, la enfermedad de Hodgkin que le salvó la vida.
родители возили его из Нью-Йорка в северную часть штата чтобы он получил экспериментальную терапию от называемой в то время болезни Ходжкина, что и спасло его жизнь.
Así, uno elimina el 90% del aparato de la raíz y las plantas siguen funcionando.
Можно удалить 90% корневой системы, но растение будет продолжать функционировать.
Ahora pienso que es una gran metáfora del estado de la arquitectura y de los arquitectos de hoy.
Я думаю, что это прекрасная метафора текущего положения архитектуры и архитекторов.
Al final, el costo que implicó llevar nuestro lavarropas hasta la puerta de nuestra casa fue aproximadamente ocho veces el costo del viaje del aparato desde la fábrica alemana hasta el almacén donde lo compramos.
В заключение, стоимость доставки нашей стиральной машины к двери нашего дома была где-то в восемь раз больше стоимости перевозки машины с немецкой фабрики на склад, где мы ее купили.
Lo segundo, en vez de debatir sin fin sobre cual es la estructura del estado, por qué no simplificamos y decimos, ¿cuáles son las funciones que el estado en el siglo 21 debe cumplir?
Во-вторых, вместо бесконечных споров о том, в чем заключается структура государства, почему бы не упростить задачу и не указать, какую группу функций обязано выполнять государство в 21 веке?
En Europa hay enormes diferencias en el número de especialistas en medicina del aparato respiratorio, como también en el de investigadores en el nivel universitario.
Во всей Европе существуют огромные различия в количестве специалистов в области медицины респираторных заболеваний, так же как и в количестве исследователей на университетском уровне.
Así que creamos los principios "personas, ganancia, planeta", pero adicionalmente creamos un estatus legal seguro, porque si el bosque es del estado, la gente dice es mío, es de todos.
Поэтому мы придерживались принципа триединства "люди, доход, планета", но мы добавили еще и надежный юридический статус - потому что если лес принадлежит государству, то люди говорят, что лес принадлежит каждому и всем одновременно.
Gracias en parte a esa desmovilización, pero principalmente gracias al fortalecimiento del aparato de seguridad y justicia, ha habido una reducción del 50 por ciento en la tasa de homicidios de Colombia y del 70 por ciento en la toma de rehenes, con lo que la tasa de esa de delincuencia grave en Colombia es equivalente a la de un país en paz como el Brasil.
Частично благодаря такой демобилизации, но в основном благодаря усилению мер безопасности и аппарата правосудия наблюдается 50% уменьшение числа убийств и на 70% числа случаев насилия в стране, что делает показатель преступности для Колумбии таким же, как в мирной Бразилии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert