Sentence examples of "cadáver ambulante" in Spanish

<>
Así, si uno administra Coca-Cola en Namibia y tiene 107 zonas uno sabe dónde se vendió cada lata vs botella de Sprite, Fanta o Coca, sea el almacén de la esquina, un supermercado o un vendedor ambulante. Так, если вы выставляете "Coca-Cola" в Намибии и у вас 107 округов, вы знаете где каждая банка и бутылка "Sprite", "Fanta" или "Коки" была продана, в магазине ли на углу, в супермаркете или с ручной тележки.
En esta fotografía, el cadáver de un niño fue usado para reconstruir la escena de un crimen. А на этой фотографии тело мальчика использовалось для моделирования сцены преступления.
Este es Richard Muthama Peter, y el es un fotógrafo callejero ambulante en Kibera. Это Ричард Мутхама Петер, фотограф, кочующий по улицам Киберы.
Regresé a Singapur y, en 1990, realicé el primer trasplante hepático exitoso de Asia tomado de un cadáver pero contra todo pronóstico. Я вернулась в Сингапур и в 1990 году провела первую в Азии успешную трансплантацию печени, взятой у трупа, несмотря на все сложности.
La idea es representar una suerte de espectáculo ambulante. Идея в том, чтобы сделать нечто вроде передвижной выставки.
Muchos se convirtieron en huérfanos ese día Y eso es un cadáver que están sacando. Многие стали сиротами в этот день, а вот выносят мертвого.
Es como un espectáculo ambulante. Это похоже на передвижную выставку.
Tom encontró un cadáver en la playa. Том обнаружил на пляже труп.
Pero, si los pacientes no pueden recibir atención psiquiátrica ambulante a un costo bajo para enfermedades crónicas como la esquizofrenia y el trastorno bipolar -que requieren un control continuo para ajustar la medicación-, habrá más violencia letal, especialmente si las armas están al alcance de la mano. Но если пациенты не могут получить недорогую амбулаторную психиатрическую помощь при хронических заболеваниях, таких как шизофрения и биполярное расстройство, - которое требует постоянного вмешательства для регулирования принимаемых лекарств - то будет больше смертоносного насилия, особенно если оружие так легко доступно.
No puedo tocar el cadáver sin guantes. Я не могу трогать труп без перчаток.
La diplomacia ambulante del presidente del Partido Comunista chino, Hu Jintao, por toda África ha asegurado que los chinos estén omnipresentes en la región. Поездка Президента Коммунистической партии Китая Ху Цзиньтао на дипломатическом уровне по всей Африке убеждает, что Китай повсеместно здесь присутствует.
¡Sobre mi cadáver! Только через мой труп!
Es mejor segmentar el cadáver en cinco partes. Труп лучше делить на пять частей.
Así fue la labor del caleño que identificó el cadáver de Alfonso Cano Такова была работа человека, который опознал тело Альфонсо Кано.
Acompañado de una lupa galtoniana, tinta, un transplantador y una linterna, Eliazar comparó las impresiones dactilares del cadáver con las de la tarjeta. Используя увеличительное стекло, чернила, лопатку и фонарик, Элизар сопоставил отпечатки пальцев трупа с теми, которые были на снимках.
Bagdad ha acusado repetidamente al régimen de Assad de permitir que fondos iraquíes lleguen a los insurgentes, y recientemente notificó a los sirios que se encontró una fotografía de un oficial de alto rango de la inteligencia siria con un combatiente islámico en el cadáver de éste en Falluja. Багдад неоднократно обвинял режим Ассада в способствовании перекачиванию иракских фондов в руки мятежников, а также недавно уведомил Сирию об обнаружении фотографии высокопоставленного представителя сирийской разведки с боевиком-исламистом на теле последнего в Фаллудже.
Le atravesaron el corazón con una estaca y quemaron su cadáver. Ему вбили в сердце кол, а тело сожгли.
Tras exhumar su cadáver, se descubrió que no se había descompuesto. При эксгумации его тело оказалось неразложившимся.
La costumbre judeo-cristiana de enterramiento se reemplaza rápidamente no por el ritual de la pira india, sino por un crematorio, es decir, la destrucción de un cadáver mediante máquinas a altas temperaturas, procedimiento del cual el público está excluido. Еврейско-христианский обычай похорон быстро заменяется - и не на чисто индусский ритуал, а на крематорий, т.е. на уничтожение трупа посредством помещения в устройства с высокой температурой, процедура, в которой исключается участие публики.
El cadáver de Lenin sigue ahí, pero se espera que también salga. Труп Ленина все еще там, но все ждут его ухода.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.