Sentence examples of "cambiaría" in Spanish with translation "изменить"

<>
toda modificación cambiaría la huella. любая модификация изменит цифровую подпись.
Entonces ¿Qué lo cambiaría todo? Так, что же все изменит?
¿Cómo cambiaría eso las capacidades del cirujano? Как бы это изменило возможности хирурга?
¿Y cómo cambiaría eso la experiencia del paciente? И как бы это изменило опыт, испытанный пациентом?
Y, con esa llamada, mi vida cambiaría para siempre. Этот звонок навсегда изменил мою жизнь.
tal vez ni siquiera cambiaría de inmediato la situación en el lugar. это, возможно, даже не сразу изменит ситуацию по своей сути.
He pensado que de ejercer una buena ciencia, cambiaría la práctica médica, pero es ingenuo. Тогда я подумал, если мы достигли таких результатов, это должно изменить медицинскую практику, но это было немного наивно.
Si existiera, cambiaría todo el diseño de naves espaciales y planificación de misiones espaciales futuras. Если бы она существовала, это бы изменило весь будущий дизайн кораблей и планирование полётов.
Creyeron que si fueran capaces de idear una máquina voladora, eso cambiaría el curso del mundo. Они верили в то, что если они изобретут пилотируемый самолет, это изменит ход истории всего мира.
Al empezar a reducir la cantidad de tropas de combate en Irak, Obama cambiaría la imagen y las políticas de Estados Unidos de inmediato. Начав сокращение численности войск в Ираке, Обама немедленно изменил бы имидж и политику Америки.
¿Cuántos de ustedes creen que si fueran a renovar su licencia mañana y fueran al DT y se encontraran uno de estos formularios, esto cambiaría en realidad su propio comportamiento? Вы можете всерьез поверить, что когда вы обращаетесь за продлением срока прав в местное отделение ГАИ, где вам предлагают заполнить бланк, форма составления вопросов вдруг изменит ваше решение?
Aumentar las tropas estadounidenses y británicas con otras fuerzas "occidentales" no cambiaría (particularmente en esta etapa tardía) la percepción fundamental que se tiene sobre esa intervención, tanto en el mundo árabe como en otras áreas del planeta. Наращивание американских и британских войск с другими "Западными" силами не изменит, особенно на этой поздней стадии, фундаментальное восприятие такого вмешательства как в арабском мире, так и за пределами его.
Por favor, cambia la puntuación. Пожалуйста, измени пунктуацию.
Y podemos cambiar las neuronas. И мы в состоянии изменить нейроны.
Y tenemos que cambiar esto. И мы должны изменить это.
Y ¿cómo podemos cambiar eso? И как нам это изменить?
Así, podemos cambiar la metáfora. В таком случае, мы можем изменить метафору.
Esta situación absurda debe cambiar. Такая абсурдная ситуация должна быть изменена.
¿cómo podemos cambiar la cocina? как мы можем изменить процесс приготовления пищи?
El FMI debe cambiar esto. МВФ должен это изменить.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.