Sentence examples of "canal de televisión France 2" in Spanish

<>
156 naciones tienen nuestro canal de televisión. 156 государств транслируют наш телевизионный канал.
Básicamente decidí que yo mismo, y no la cámara o el canal de televisión, o cualquier cosa ajena a mí, era el único instrumento en la narración que valía la pena sintonizar. Просто я осознал, что именно я - не камера или сеть, или что-либо кроме меня - был единственным инструментом процесса повествования, нуждающимся в настройке.
Quiere decir "para la juventud" y es un nuevo canal de televisión árabe. Это значит "для молодежи", и это новый арабский телеканал.
Mientras que ningún canal de televisión estatal tenía programas de actualidad en vivo hace diez años, ahora incluso emisoras de algunos de los regímenes más dictatoriales se ven obligadas a elevar su nivel y permitir entrevistas en vivo. В то время как десять лет назад ни одна государственная телекомпания не имела программ с прямыми репортажами, теперь даже станции из стран с самыми диктаторскими режимами вынуждены поднимать свой уровень и разрешать интервью в прямом эфире.
Qatar, una pequeña península frente a la costa de Arabia Saudita, permitió que su territorio fuera utilizado como una base militar de Estados Unidos en la invasión de Irak, al mismo tiempo que patrocinó a Al Jazeera, el canal de televisión más popular en la región, que es muy crítico de las acciones estadounidenses. Катар, маленький полуостров у побережья Саудовской Аравии, позволил использовать свою территорию в качестве штаб-квартиры американских военных во время вторжении в Ирак, одновременно спонсируя Аль-Джазиру, самый популярный телеканал в регионе, который сильно критиковал действия США.
David Milch, creador de varias series de televisión fascinantes, tiene una excelente descripción para este caso. Дэвид Милч, создатель [исторического] телесериала Deadwood и других прекрасных шоу, хорошо описал подобную ситуацию.
Y el canal de la TV nacional recibió otra orden judicial cinco minutos antes de que saliera al aire. И национальному телеканалу было запрещено обнародование этой информации за пять минут до того, как она должна была пройти в эфир.
Encuesta tras encuesta, encuestadoras como "Pew Research" o el "Centro Annenberg de Políticas Públicas", han constatado que el público de Daily Show está mejor informado sobre la actualidad que el público de otros noticieros de televisión o del cable. Опросы за опросами, проводимые различными центрами от Pew Research до Annenberg Public Policy Center, показали, что зрители Daily Show лучше осведомлены о происходящих событиях, чем те, кто смотрит остальные новостные программы.
Entonces, la pregunta que estamos tratando de colocar es - y me estoy pasando del tiempo - es como pongo mas y mas de mi vida diaria en el canal de la fluidez. Сейчас мы задумались над тем - моё время подходит к концу - как прожить большее количество нашей повседневной жизни в канале потока?
Comenzamos por grabar 20 canales de televisión 24 horas diarias. Мы начали записывать 20 телевизионных каналов круглосуточно.
Un canal de YouTube completo en el que personas subían contenido realmente interesante. Целый канал YouTube, где люди выкладывали очень интересные идеи.
Lo interesante de Marla Olmstead es que su familia cometió el error de invitar al programa de televisión 60 Minutos II a su casa para filmar su pintura. Интересно о Марии Ольмстед то, что её семья сделала ошибку, пригласив программу "60 Minutes II" в свой дом для записи, как девочка рисует.
Jeff y Jason son científicos que van a poner un atún en el equivalente de una cinta, de un canal de flujo. Джефф и Джейсон - ученые, которые собираются поместить тунца на своего рода беговую дорожку - искусственный канал с водным потоком.
Hubo una campaña en Australia en la que participaron anuncios de televisión, de radio e Internet para crear el sentido de urgencia en la gente. И в Австралии проходила кампания с привлечением телевидения, Интернета и радио с целью усилить осознание актуальности у людей.
La página web funcionó estupendamente como un canal de comunicación recíproca. Сайт работал замечательно, давая нам возможность вести диалог.
Y se observa que cuando se distorsiona un mapa basado en la atención, el mundo en las noticias de televisión estadounidense se reducen básicamente a este gigante e inflado EEUU y un par de otros países que hemos invadido. Вы видите карту мира, деформированную в соответствии с количеством уделенного внимания, и получается, что мир, в представлении американских телевизионных новостей, по большому счёту сводится к этим гигантских раздутым Соединённым Штатам и паре других стран в которые мы вторгались.
Convergen en este canal de aquí, que desemboca en esta región. Они все объединяются в этот канал вот здесь, который течет в этот регион.
El honor más alto que tuvo previamente en Gran Bretaña fue una visita del equipo de "Ground Force", un programa de televisión sobre jardinería. Предыдущая высокая его награда была в Британии - визит команды сухопутных войск по программе садоводства.
Otra serie de vistas del mismo canal de Gowanus el cual es particularmente apestoso. Вот виды самого канала Гованус.
Y fué el programa de televisión más famoso de la historia afgana. Это самый популярный телесериал в афганской истории.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.