Ejemplos del uso de "cara" en español

<>
Quiero ver tu cara verdadera. Я хочу увидеть твоё настоящее лицо.
sáquenlo de una botella cara. налить его в дорогую бутылку.
Fíjense en la cara del perro. Посмотрите на эту собачью морду.
Esta enfermedad aparece primero como un tumor, normalmente en la cara o dentro de la boca del demonio de Tasmania afectado. Болезнь проявляется в виде опухоли, обычно на морде или в пасти у зараженных особей тасманского дьявола.
¿Como se protege la cara? Чем Вы закрываете лицо?
La educación es cara porque utiliza personas: Образование дорого, потому что в нем заняты люди:
Tienden a morderse bastante ferozmente y usualmente en la cara. Они имеют склонность кусать друг друга, часто очень сильно и как правило за морду.
Si el éxito de un analista televisivo con una nariz de goma roja es una respuesta a los conductores tediosos y aduladores, el éxito político en los últimos años de animadores, demagogos y figuras públicas que hacen de su indiscreción una virtud es un cachetazo en la cara de la clase política profesional que dicen despreciar. Если успех телевизионного ученого мужа с красным резиновым носом представляет собой упрек скучным и подхалимным ведущим, то политический успех за последние годы эстрадных артистов, демагогов и общественных деятелей, которые свою бестактность выставляют в виде добродетели - это пощечина профессиональному политическому классу, которому они открыто показывают свое презрение.
Ella tiene la cara redonda. У неё круглое лицо.
¿Cuál de las dos es más cara? Какая из двух дороже?
Es un demonio de Tasmania que encontramos con un gran tumor en su cara. Тасманский дьявол, у которого мы обнаружили большую опухоль на морде.
Su cara brillaba de felicidad. Его лицо сияло от счастья.
La vida es cada vez más cara. Жизнь с каждым разом всё дороже.
un tumor que había aparecido de células de otro individuo crecer en la cara de Jonas? что опухоль, произошедшая из клеток другой особи, стала расти на морде Джонаса
Y yo habría perdido la cara. Но я бы "потерял лицо".
Es difícil y cara y requiere mucho tiempo. Он является трудным, трудоемким и дорогим.
La historia comienza en 1996 cuando un fotógrafo de vida silvestre tomó esta fotografía de un demonio de Tasmania que tenía un gran tumor en su cara. Эта история началась в 1996 году когда фотограф-натуралист сделал вот это фото тасманского дьявола с большой опухолью на морде.
La cara mayor se ve triste. а старое лицо страдает.
La educación en EE.UU. es tan cara. Американское образование такое дорогое!
"Agarra sus patas delanteras y apriétalas písale las patas traseras, aviéntale limón en la cara pégale en la cabeza con un periódico enrollado dale un rodillazo en el pecho, aviéntalo de espaldas". "Схватите его за передние лапы, сдавьте ему передние лапы, наступите на его задние лапы, побрызгайте в морду лимонным соком, ударьте по голове скрученной газетой, дайте коленкой в грудь, кувыркните его".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.