Sentence examples of "carece" in Spanish
Carece de vitalidad, no nos invita, no brilla.
Районам вокруг них тоже не хватает жизни, её энергии и вовлеченности.
La acusación del ex ministro carece de sinceridad.
Действия бывшего министра нельзя назвать искренними.
Lamentablemente, Israel carece de una estrategia regional coherente.
К сожалению, Израилю не хватает целостной региональной стратегии.
no es creíble, porque carece de sentido económico.
оно не заслуживает доверия, потому что в нем нет экономического смысла.
Carece del concepto de alternancia, o de turnos.
Ему не хватает значения "чередоваться" или "делать что-либо по очереди".
Además, el islam carece de sacerdotes, sólo tiene eruditos.
К тому же, в исламе нет духовенства, а только богословы.
Carece de apoyo interno y de respeto en el extranjero.
Она не пользуется ни поддержкой на родине, ни уважением за границей.
En las zonas rurales se carece de alimentos con frecuencia.
Продовольствие часто недоступно в сельской местности.
si vemos algo como un mero cuerpo, carece de él.
если кто-то видит что-то просто как тело, то оно ценности не имеет.
El proyecto de integración de Europa carece de precedentes históricos.
Проект по интеграции Европы не имеет исторических прецедентов.
Afrontamos un imperativo que carece de precedentes en la historia humana:
Мы сталкиваемся со сложной задачей, беспрецедентной в человеческой истории:
"Cuanto más comprensible parece el universo, tanto más carece de sentido."
"Чем более вселенная кажется понятной, тем более она кажется бессмысленной."
"La gente pobre carece de educación y no puede hacer mucho".
"Бедное население необразованно и не способно на многое".
Es algo que da miedo, auque no carece de precedentes históricos.
Это пугает, хотя и есть исторический прецедент.
La simple propaganda carece de credibilidad y por lo tanto es contraproducente.
Простой пропаганде не хватает правдоподобия, а, следовательно, она приводит к обратным результатам.
Hasta la fecha, carece incluso de una plataforma mediática para su facción.
До сих пор, у его фракции нет даже солидной поддержки средств массовой информации.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert