Sentence examples of "clasifica" in Spanish

<>
La mente animal, y también de la mía clasifica la información sensorial en categorías. Итак, мышление животных делит сенсорную информацию на категории.
Y si se te va la mano con eso, simplemente se clasifica como locura. И если он заходит слишком далеко в это, то его просто называют сумасшедшим.
El ejército de los Estados Unidos clasifica la capacidad para dirigir con tres palabras; В армии Соединенных Штатов изучение руководства определяется тремя словами:
El campeón de Europa de 1976 se clasifica por quinta vez consecutiva para la Eurocopa. Чемпионы Европы 1976 года отправляются на чемпионат Европы в пятый раз подряд.
La legislación filipina, como la de la mayoría de las jurisdicciones del mundo, clasifica el ramo del transporte como un servicio público. Филиппинский закон, как и закон большинства юрисдикций во всем мире, причисляет бизнес перевозок к общественным удобствам.
Los periodistas estadounidenses también saben que el gobierno clasifica la información sobre todo para ahorrarse vergüenzas, o por conveniencia, más que por preocupaciones legítimas de seguridad nacional. Также американские журналисты знают, что правительства устанавливают гриф секретности на информацию в основном для того, чтобы она вызывала смущение, или в целях рациональности, а не потому, что она действительно затрагивает национальную безопасность.
Pero ahora tenemos una situación nueva, lo que la gente clasifica como una situación asimétrica, donde la tecnología es tan poderoso que se extiende más allá que el estado-nación. Но на сегодняшний день ситуация изменилась, это то, что люди называют асимметричной ситуацией, когда технологии стали настолько мощны, что они уже выходят за пределы государства.
Pese a los nuevos proyectos conjuntos en materia de eficiencia energética y protección medioambiental, sectores en los que China clasifica al Japón como el país industrializado que obtiene los mejores resultados al respecto, las dos partes siguen profundamente divididas por esas aguas territoriales, que contienen enormes depósitos potenciales de petróleo, gas y otros minerales. Несмотря на совместные проекты по повышению энергоэффективности и защиты окружающей среды, сферы, в которых Китай рассматривает Японию как лидера среди развитых стран, обе стороны сохраняют напряжение по поводу этих территориальных вод, которые потенциально могут содержать большие запасы нефти, газа и других полезных ископаемых.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.