Sentence examples of "codificado" in Spanish
Translations:
all34
закодировать16
зашифровать5
кодировать4
программировать1
шифровать1
кодифицированный1
кодифицировать1
кодифицироваться1
other translations4
Debido a que el poro está codificado en el ADN, podemos lograr una precisión increíble.
А так как поры, активизирующиеся под действием света, закодированы в ДНК, мы можем достичь невероятную точность.
Obtenemos información en el correo, el correo postal normal, codificado o no, la examinamos igual que una organización de noticias, la formateamos, lo que a veces resulta un tanto difícil, cuando hablamos de bases de datos de información enormes, la hacemos pública y después nos defendemos de los ataques políticos y legales inevitables.
Мы получаем информацию по почте, обычной почтой, зашифрованную и нет, просматриваем её как обычнае новостное агентство, подгоняем её под нужный формат, что иногда совсем непросто, когда речь идет о гигантских объемах информации, представляем её аудитории и затем обороняемся от неизбежных юридических и политических атак.
En la actualidad, su papel está codificado por una ley posterior a 1945 que les da una enorme influencia, a pesar de que la cantidad de trabajadores sindicalizados se ha reducido a apenas un 8% de los empleados.
Их роль сегодня кодифицирована законом пост-1945 года, предоставляющим им огромное влияние, несмотря на то, что количество их членов сократилось до 8% всего занятого населения.
También es la primera especie que tiene su propio sitio web codificado en su código genético.
Это также первый вид с собственным сайтом, адрес которого закодирован внутри его генетического кода.
Hay quien sostiene que con todos esos factores el fracaso en los Juegos Olímpicos está codificado en nuestro ADN nacional.
Со всеми этими факторами поражение на Олимпийских Играх предположительно закодировано в нашей национальной ДНК.
Todos los seres vivos en este planeta, cada insecto, cada bacteria, cada planta, cada animal, cada humano, cada político está codificado en esa cosa.
Каждая форма жизни на Земле - каждое насекомое, бактерия, растение, животное, человек, политик - закодированы таким образом.
Bueno, en realidad los textos lingüísticos pueden codificar múltiples lenguas.
Вообще, в языковых текстах может быть зашифровано несколько языков.
Y hay mucha evidencia de que la actividad neuronal codifica el pensamiento, los sentimientos y las percepciones, nuestras experiencias mentales.
Есть много свидетельств, что нервная деятельность программирует наши мысли, чувства и восприятие, наш ментальный опыт.
La convención de no nombrar a las acusadoras de violación es una reliquia de la época victoriana, cuando la violación y otros delitos sexuales estaban codificados y se comunicaban de formas que prefiguraban nuestra propia época.
Традиция не называть обвинителей в изнасиловании является пережитком викторианской эпохи, когда изнасилование и другие сексуальные преступления кодифицировались и о них сообщалось таким образом, который сохранился до наших дней.
Es molécula linear muy larga, una versión codificada de cómo hacer una copia tuya.
ДНК - это очень длинная, линейная цепь, закодированная версия информации о нас.
¿Qué otra evidencias hay de que la escritura pudiera en realidad codificar una lengua?
Какие еще есть доказательства тому, что язык может быть зашифрован в письменности?
Y puedes ir y tener mil millones de virus diferentes que sean genéticamente idénticos, pero que sean diferentes unos de otros por sus terminaciones en una secuencia que codifica una proteína.
Следовательно, можно получить миллиард разных вирусов, которые генетически идентичны, но различаются друг от друга одной последовательностью, которая кодирует один протеин.
Tienen muy pocos genes, y la información genética para codificar todas las cosas que hacen.
У них очень мало генов и генетической информации, чтобы закодировать все их особенности.
Y dado que es una proteína está codificada en el ADN de este organismo.
А поскольку это белок, он зашифрован в ДНК этого организма.
Bueno, resulta que en los mutantes daf-2, varios de los genes se activan en el ADN que codifica para proteínas que protegen a las células y los tejidos, y reparan el daño.
Оказывается, у мутантов daf-2 в ДНК включается целый набор генов, которые кодируют белки, защищающие клетки и ткани, и восстанавливающие повреждения.
Así que si nos acercamos aún más todas esas proteínas están codificadas en el genoma.
Если же мы увеличим картинку и посмотрим на еще более глубокие слои, все эти белки закодированы нашими генами.
Las palabras del ADN son genes que codifican proteínas, las moléculas que forman la vida.
В ДНК слова - это гены, в которых зашифрованы протеины - молекулярные строительные кирпичики жизни.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert