Exemplos de uso de "cogido" em espanhol
Traduções:
todos42
взять17
брать7
поймать3
схватить3
получать3
срывать2
подхватывать2
снимать1
собирать1
ловить1
идти1
outras traduções1
Cuando le dijeron que no le habían cogido en la universidad que él quería, se le cayó el alma a los pies.
Когда ему сказали, что его не взяли в университет, в который он хотел, у него опустились руки.
otra encuesta, publicada en 2007 por el sirio de gestión profesional Monster.com, mostraba que el 75% de los 40.000 asalariados franceses encuestados afirmaban que no habían cogido ni un solo día de baja por enfermedad.
другое исследование, опубликованное в 2007 году сайтом о карьерном менеджменте Monster.com, показало, что 75% из 40 000 опрошенных французских работников сказали, что они не взяли ни одного дня больничного.
Hoy, si Estados Unidos coge una neumonía, ¿podrá Asia apenas estornudar?
Сегодня, когда Америка получила воспаление легких, может ли Азия только чихнуть?
Nunca superó del todo la malaria que cogió en el Este durante la guerra.
Он так и не излечился от малярии, которую подхватил на Востоке во время войны.
Pero la mayoría de las veces lo cogíamos con cara de ilusión y no tenía línea.
Но когда мы, с видимым интересом, снимали трубку, гудок можно было услышать, в среднем со второго разу.
Cuando se fueron hice la maleta y cogí el primer tren a Londres.
Когда они ушли, я собрала чемодан и села на первый же поезд до Лондона.
Mientras Kevin Monk cogía el coche, Roseanna Monk bajó al vestíbulo del edificio del Riverside Boulevard, con su equipaje, llevando a Genevieve.
Пока Кевин Монк ловил машину, Розанна Монк спустилась в лобби здания на бульваре Риверсайд с их багажом, неся Женевьеву.
Dado ese alineamiento de fuerzas y el derramamiento de sangre que ya ha habido en la plaza de la Perla de Manama, no es probable que se reproduzcan en este país las escenas habidas en El Cairo de manifestantes cogidos del brazo con soldados y muchedumbres abrazando a tripulantes de tanques.
Учитывая такой расклад сил, а также кровопролитие, которое уже произошло в Манаме на площади Перл, сцены из Каира, когда протестующие шли рука об руку с солдатами и обнимали экипажи танков, вряд ли могут быть воспроизведены здесь.
También una bodega de vinos de la que puedes coger lo que quieras.
В нем есть винный погреб, откуда можно свободно брать вино.
Y conforme vaya circulando por algún barrio, veréis, donde la gente tiene un montón, cogeré uno de los sinsontes que atrapé en otro barrio donde no había ninguno y lo soltaré, ya sabéis.
Проезжая по окрестностям, скажем, в районе, где народ упакован по полной, я достану пересмешника, которого поймал там, где народ бедный и голодный - пусть он полетает, залетный.
Presa de la repulsión, lo cogió, se lo llevó a la cubierta del barco y lo tiró por la borda.
Капитан, передернувшись от отвращения, схватил ее, вытащил на верхнюю палубу корабля и выкинул за борт.
Por consiguiente, se alcanza un total de 169.000 casos "injustificados" entre varios millones de trabajadores que cogieron una baja por enfermedad.
В целом получается, что 169 000 случаев были "необоснованными" на нескольких миллионов работников, получивших больничные листы.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie