Exemples d'utilisation de "coloreado" en espagnol
Si le ponemos un disco coloreado, los siete colores se funden.
Если хотите поместить цветной диск, тогда все семь цветом сольются.
Algunos sólo lo comerían si es tofu coloreado de manera extraña.
Некоторые из вас съедят это, только если это хитро окрашенный кусок тофу.
Y hay un punto espectacularmente coloreado en el centro de las monturas de muchas especies de estomatópodos.
И у многих видов ротоногих есть ярко раскрашенное цветное пятно в самом центре седла.
Y cuando está en esta forma, si se combina con un polímero y se fija en la ventana cuando esté en estado "coloreado", repelerá todo el calor y la luz, y cuando esté en estado "transparente" permitirá que entre toda la luz y el calor o adoptará cualquier otra combinación intermedia.
Когда он в этой форме, то, будучи соединённым с полимером и прикрепленным к окну, когда он в цветном состоянии, он будет отражать всё тепло и весь свет, а когда он в прозрачном состоянии, он будет пропускать весь свет и всё тепло, а также возможны промежуточные состояния.
En este mapa, las zonas coloreadas representan conflictos acuíferos.
На этой карте, цветные области обозначают конфликты за воду.
Se ven zonas con cuerpos celulares normales coloreados.
Видны области, в которых обычные клетки тела были окрашены.
Cada cuenta, cada banda coloreada, representa un dato meteorológico que también puede leerse como una nota musical.
Каждая бусинка, каждая цветная полоска, представляет собой элемент погоды, который может быть прочтен и как музыкальная нота.
Aquí tienes la corteza pre-frontal coloreada de rojo.
Итак, здесь вы видите префронтальную кору головного мозга, окрашенную в красный цвет.
Pero, dos siglos después de Jefferson, los Estados ya no son simples formas coloreadas en un mapa;
Но два века спустя после Джефферсона государства уже не просто цветные фигурки на карте;
De modo que esas líneas coloreadas corresponden a grupos de axones, las fibras que unen los cuerpos celulares en las sinapsis.
Все эти цветные нити изображают пучки аксонов, волокна, соединяющие клетки посредством синапсов.
Y el área coloreada muestra el riesgo de colisión para ballenas francas en peligro a causa de los barcos que se mueven en este carril.
А эта цветная зона показывает риск столкновения исчезающих гренландских китов с судами, проходящими по этому маршруту.
¿Qué tenían que ver los paños de tela cubiertos por puntos coloreados salpicados de manera regular -los productos de los grandes talleres mecanizados de Hirst- con la innovación o la originalidad artística?
И что общего с художественным новаторством или оригинальностью имеют куски ткани, равномерно покрытые цветными точками - произведения больших механизированных мастерских Херста?
Y me tiene intrigada si esos puntos coloreados del centro de la montura llevan algún tipo de información sobre su habilidad para golpear o de su fuerza de golpe y algo sobre el período del ciclo de cambio de piel.
И мне очень интересно, могут ли эти цветные пятна в центре седла передавать какую-то информацию об их способности бить, или силе, с которой они могут ударить, и что-нибудь о том, на какой стадии линьки они находятся.
Así que he coloreado las glicinas otra vez en verde, alaninas en rojo, y las serinas, la letra S, en morado.
Я снова выделила глицин зеленым, аланин красным, а серин, буквой S, розовым.
Las 21 especies están indicadas por esta filogenia, este árbol evolutivo, que muestra sus relaciones genéticas, y he coloreado en amarillo las arañas tejedoras.
21 вид различается на основе филогенеза, древа эволюции, что показывает их генетические взаимоотношения, желтым я выделила пауков, прядущих круглую паутину.
Así que lo que ven aquí es la abreviación para aminoácidos en una sola letra, y he coloreado las glicinas de verde, y las alaninas de rojo, por eso se ven muchas Ges y Aes.
Здесь вы можете увидеть то, что я обозначила одной буквой аминокислоты, глицин я выделила зеленым цветом, аланин красным, и все, что вы видите, это много букв G и А.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité