Sentence examples of "comúnmente" in Spanish with translation "обычно"
Las manzanas comúnmente son verdes, amarillas o rojas.
Яблоки обычно бывают зеленые, желтые или красные.
El piano y la guitarra comúnmente son instrumentos de acompañamiento.
Пианино и гитара обычно являются аккомпанирующими инструментами.
Los gobiernos en situaciones post-conflicto comúnmente responden inflando el servicio civil.
В типичной постконфликтной ситуации правительство обычно раздувает штат госслужбы.
Todos estos indicadores comúnmente se utilizan para juzgar la condición global de un país.
Все эти индикаторы обычно используются для оценки глобального статуса страны.
Como resultado, los índices de deuda que comúnmente se aplican a Grecia podrían estar sobredimensionados.
В результате, коэффициент задолженности, обычно рассчитываемый для Греции, мог быть завышен.
Por ejemplo, el término jihad, traducido comúnmente como "guerra santa" se ha vuelto casi omnipresente.
Например, термин джихад, который обычно переводится как "священная война", стал практически повсеместным.
Durante el mismo período, una medida de crecimiento monetario comúnmente utilizada, M2, subió apenas el 6,8%.
За тот же период денежный агрегат М2, обычно используемый как мерило роста денежной массы, увеличился лишь на 6,8%.
Los regímenes políticos que se basan en un poder personal, comúnmente conocidos como dictaduras, demuestran ser frágiles en la crisis.
Политические режимы, основанные на личной власти, обычно известные как диктатура, оказываются непрочными в кризисные времена.
El segundo riesgo se deriva del carácter globalizado de prácticamente cualquier industria que se considera comúnmente como candidata para recibir apoyos.
Второй риск возникает из-за глобализованного характера практически каждой отрасли промышленности, обычно рассматриваемой в качестве кандидата на поддержку.
Las opiniones de los funcionarios se acercaron mucho más a las que comúnmente se hacen oír en la cima de la distribución de ingresos.
Взгляды должностных лиц приблизились к взглядам тех, кого обычно можно найти на верхнем уровне при распределении доходов.
En China la gente lo llama fazhan o "desarrollo" pero en la mayor parte del resto del mundo se le describe más comúnmente como "el auge de China" o el "milagro chino".
В Китае люди называют это развитием, но в большинстве стран мира их обычно описывают как "китайский бум" или "китайское чудо".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert