Sentence examples of "cometiendo" in Spanish

<>
Translations: all202 совершать191 other translations11
Lo que están viendo aquí -y estoy cometiendo un pecado capital de la ciencia- son datos preliminares. Вот, что мы здесь видим - и я сейчас совершаю смертный научный грех, показывая вам предварительные результаты.
Y lo que vemos es que la gente tiende a continuar cometiendo errores exactamente de la misma manera, una y otra vez. И мы видим, что люди склонны совершать ошибки действуя одинаково снова и снова.
Desde mi experiencia personal, puedo decir que sí, porque incluso yo, un economista profesional, me descubrí alguna vez cometiendo exactamente el mismo error. Опираясь на личный опыт, я вынужден сказать, что могут, потому что даже я, профессиональный экономист, вынужден периодически останавливать себя от совершения такой же ошибки.
Más aún, es el tipo de error que los británicos han estado cometiendo en sus relaciones con Europa durante el último medio siglo. Более того, эта та самая ошибка, которую британцы совершают в отношении Европы на протяжении последней половины столетия.
Cualquier banquero que revele detalles sobre los asuntos de sus clientes a un tercero no autorizado está cometiendo un delito penal en Suiza. В Швейцарии любой банкир, раскрывший подробности операций своего клиента неуполномоченным на то третьим лицам, считается совершившим уголовное преступление.
El jefe de las Fuerzas de Seguridad Interior, coronel El Tuhami Jaled, otro principal sospechoso de los crímenes que se están cometiendo actualmente contra libios, se negó a llamar "reconciliación" al proceso. Глава сил внутренней безопасности полковник Халед аль-Тухами, еще один главный подозреваемый в совершении преступлений против ливийцев, отказался назвать процесс "примирением".
Howard no sólo creía eso, sino que fue un paso más allá, que consistió en decir que cuando perseguimos principios universales en la comida no sólo estamos cometiendo un error, sino que nos estamos ocasionando un enorme perjuicio a nosotros mismos. Говард не только верил в это, но и сделал второй шаг, сказав, что когда мы преследуем общие правила для пищи, мы не просто совершаем ошибку, мы на самом деле наносим себе тяжелый ущерб.
Ya no quiero cometer errores. Я больше не хочу совершать ошибок.
He cometido un terrible error. Я совершил ужасную ошибку.
Usted cometió el mismo error. Вы совершили ту же ошибку.
Bill no cometió el crimen. Билл не совершал это преступление.
Creo que cometes un gran error. Я думаю, ты совершаешь большую ошибку.
Pocas personas deciden cometer atrocidades terroristas. Лишь немногие решаются совершить террористические акты.
Pude haber cometido un gran error. Я мог совершить большую ошибку.
Creo que has cometido un error. Я думаю, ты совершил ошибку.
Tom sabe que cometió un error. Том знает, что совершил ошибку.
En verdad, cometí dos errores más. На самом деле, совершил две ошибки.
Abe no debe cometer el mismo error. Абэ не должен совершать таких же ошибок.
Creo que he cometido un gran error. Думаю, что я совершил большую ошибку.
Creo que has cometido un gran error. Я думаю, ты совершил большую ошибку.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.