Sentence examples of "comienza" in Spanish

<>
Y comienza a hacer eso. Итак он берется за дело.
Comienza a bajar la montaña. На этот раз он спускается с горы.
Comienza a trabajar con el sistema. И он управлял системой.
Así que el mensaje de compasión comienza aquí. Это Устав Сострадания в действии.
Entonces Bell comienza a explicar a sus estudiantes. А потом Белл объясняет студентам.
el problema comienza cuando se tiene mucha o muy poca. проблема возникает, когда вы слишком уверенны или слишком неуверенны.
Comienza con diferencias mucho menores en ganancias antes de impuestos. Разница в зарплатах изначально мала.
Y la película comienza a proyectarse en mi cabeza inmediatamente. В моей голове уже было множество идей.
También comienza a ponerse en duda la supervivencia del euro mismo. Сегодня ставится под сомнение само выживание евро.
Pero aquí termina la aritmética y comienza la complejidad de la naturaleza humana. В этой точке заканчиваются расчеты и вступает в действие сложность человеческой натуры.
Tenemos a Jabbar de Arabia quien comienza quebrando cosas cuando tiene el poder. Джаббар - из Саудовской Аравии, получив силу, он начинет крушить все подряд.
Y saber esto, comienza a explicar muchos de los viejos misterios de la ciencia. Знание этого раскрывает многие давние тайны науки.
Observen que a medida que crece el micelio conquista territorio y entonces comienza la red. И обратите внимание, что когда мицелий растёт, то захватывает территорию, после чего создаёт сеть.
Así que el juego comienza, y este es el juego que jugamos en astro-biología. Так что ставки сделаны, и это игра, в которую мы играем в астробиологии.
Y todo el mundo comienza a aportar nuevos ambientes motivadores y nuevas oportunidades para lograrlo. И в мире появятся условия и возможности для изменений.
Sin embargo, creo que podemos ver el inicio de una nueva historia comienza a emerger. Но мне кажется, что мы присутствуем при появлении новой истории.
El problema comienza en la cima de las sociedades musulmanas, no con los descontentos de abajo. Источник проблем - верхушка исламского общества, а не недовольные низы.
Y eso para mí, dice muchísimo, porque es la - la pelìcula que comienza sobre una historia real. И это для меня говорило многое, так как фильм был основан на реальной жизненной истории.
El toxoplasma, un protozoario que comienza en ratas y otros mamíferos, tiene como huésped final al gato. Зачастую первый из хозяев служит пищей для второго, и таким образом паразиты помогают хищнику поймать свою жертву.
Y cuando se adelanta el tiempo y comienza a animarse, es asombroso, cómo puede verse una galaxia, acelerada. А если ускорить течение времени и анимировать их, то это просто потрясающе, как бы выглядела галактика в ускоренном виде.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.