Sentence examples of "comparte" in Spanish
de la misma manera que se comparte hardware de código abierto?
так же, как мы делимся открытыми аппаратными средствами?
el objetivo es venderle a la gente que comparte nuestras creencias.
цель состоит в том, чтобы продать ваш продукт людям, которые верят в то, во что верите вы.
Turquía también comparte cierta responsabilidad por este creciente proceso de alejamiento.
Сама Турция тоже несет ответственность за нарастание отчужденности.
Esto difiere considerablemente de la civilización grecorromana cristiana que Europa comparte.
И это очень сильно отличается от совместной европейской греко-романо-христианской цивилизации.
Muestra que la escritura Indus comparte una propiedad importante del lenguaje.
О том, что хараппское письмо обладает важными качествами языка.
Es un sentido de privilegio que el universo natural no comparte.
Они воплощают в себе чувство привилегированности, которое чуждо природе.
también recopila información, que no comparte, sobre el comportamiento de sus usuarios.
он также собирает информацию, которой он не делится, о поведении своих пользователей.
Por suerte parece que todo el espectro político estadounidense comparte esta opinión.
Хорошей новостью является то, что этот вывод, кажется, общий для всего американского политического спектра.
Su sitio web comparte imágenes, lenguaje y música con Al Qaeda y otros grupos yijadíes.
Изображения, стиль текстов и музыка их веб-сайта аналогична сайту Аль-Каиды и других джихадских группировок.
Pero la situación actual comparte dos características con los episodios anteriores de euforia financiera sobre América Latina:
Но у сегодняшней ситуации есть две общие черты с предыдущими эпизодами финансовой эйфории касательно Латинской Америки:
Y es la mismísima gente que dirige empresas de Wall Street la que aparece los domingos y comparte.
И это те же самые люди которые владеют и управляют компаниями на Уолл-Стрит, это они по воскресеньям приходят и делятся.
Pero, incluso si la paciencia del BCE es ilimitada, la del resto del mundo no comparte esa característica.
Но, даже если ЕЦБ обладает безграничным терпением, то у остального мира его нет.
Si uno extiende la manta demasiado, no puede quejarse del comportamiento de la persona con quien comparte la cama.
Если вы раскинете свое одеяло очень широко, вы не сможете пожаловаться на неприятных соседей по постели.
Ultimamente, sin embargo, están empezando a surgir problemas más complejos a partir del hecho de que la humanidad comparte la atmósfera.
Однако в результате совместного владения атмосферой у человечества стали возникать более серьезные проблемы.
Entonces, esta comunidad de personas que comparte este gran chiste interno luego empieza a hablar de eso y a hacer cosas.
В итоге, образовалось сообщество людей, объединившихся вокруг этой шутки, обсуждавших и разнообразно обыгрывавших её.
La India, país con el que Pakistán comparte un contexto similar, pasó por 40 años de democracia disfuncional con un sistema unipartidario.
Индия, с которой у Пакистана похожая история, прошла 40 лет дисфункциональной демократии с однопартийной системой.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert