Sentence examples of "comparten" in Spanish with translation "разделять"
Otros países comparten ese temor, aunque en menor medida.
Эти страхи разделяют и другие страны, пусть даже и в меньшей степени.
Nos brindará la oportunidad de conectar con empresas que comparten nuestros valores.
Они предоставят нам возможность наладить контакт с компаниями, разделяющими те же ценности, что и мы.
La mayoría de los roma comparten las aspiraciones de las poblaciones mayoritarias:
Многие цыгане разделяют стремления большинства населения:
Ambos partidos comparten las mismas actitudes hacia los inmigrantes, especialmente musulmanes, y la Unión Europea:
Обе партии разделяют общее отношение к имммигрантам, в особенности к тем из них, которые являются мусульманами, и Европейскому Союзу:
Y la mayoría de los gobiernos árabes comparten el temor de un Irán con armas nucleares.
Большинство арабских правительств также разделяют страх перед ядерным Ираном.
Un elemento que pueden utilizar los sauditas es su estricta ideología islámica, que los talibanes comparten.
Одна из карт, которую может разыграть Саудовская Аравия - это их строгая исламская идеология, которую разделяет Талибан.
Sin embargo, siguen siendo símbolos de la cultura europea, que se supone todos los europeos comparten.
Но мосты остаются символами европейской культуры, которую, предположительно, разделяют все европейцы.
Los Estados árabes más importantes, incluyendo Egipto, Arabia Saudita y otros, comparten ese punto de vista.
Крупные арабские государства, включая Египет, Саудовскую Аравию и другие страны, разделяют это мнение.
Ellos no comparten la misma propaganda anti-colonial que puede encontrarse en otros países de la región.
Они не разделяли расхваливания антиколониального духа, с которым вы можете столкнуться в других странах и регионах.
Es más, Arabia Saudita y algunos otros países árabes comparten esta opinión, aunque sea a puertas cerradas.
Кроме того, Саудовская Аравия и некоторые другие арабские страны разделяют эту точку зрения, хотя и за закрытыми дверями.
Tampoco Irán y Turquía comparten una visión común con respecto a la región estratégicamente sensible del Golfo.
И при этом Иран и Турция не разделяют воззрений относительно стратегически чувствительного района Персидского залива.
Los dos países comparten idioma y cultura y, hasta que Stalin los separó, incluso eran parte del mismo Estado.
У этих двух стран общие язык и культура, и до тех пор, пока Сталин их не разделил, они были даже частью одно и того же государства.
Por desgracia, estamos muy lejos de un mundo idealizado en que los mercados financieros comparten el riesgo de forma eficaz.
К несчастью, мы находимся очень далеко от того идеального мира, в котором финансовые рынки эффективно разделяют риски.
Existe una sensibilidad universal que cada vez más jóvenes comparten, gracias a la red Internet, la música y la cultura.
Существует универсальное восприятие, которое разделяет все больше и больше молодых людей, благодаря интернету, музыке и культуре.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert