Sentence examples of "compiten" in Spanish with translation "соревноваться"
Translations:
all182
конкурировать67
соревноваться37
соперничать33
состязаться2
other translations43
Las hermanas Williams compiten - uno gana el Wimbledon.
Сестры Уильямс соревновались, и одна из них выиграла Уимблдон.
¿Acaso los países verdaderamente compiten económicamente de la forma en la que lo hacen militarmente?
Неужели страны на самом деле соревнуются в экономическом плане так же, как они это делают в военном отношении?
De hecho, los países no compiten unos contra otros de la manera como lo hacen las empresas.
На самом деле, разные страны не соревнуются друг с другом подобно бизнесу.
Los gobiernos compiten entre sí y con otras organizaciones para mejorar su propia credibilidad y debilitar la de sus oponentes.
Правительства соревнуются друг с другом и с другими организациями с целью повышения доверия к себе и ослабления доверия к своим оппонентам.
Los jóvenes en países tan diversos como Egipto y Estados Unidos, en realidad, compiten con los jóvenes chinos e indios por empleos.
Молодые люди в таких разных странах, как Египет и США, в действительности соревнуются с молодыми китайцами и индийцами за рабочие места.
Las Olimpíadas son un punto de reunión en el que individuos y países compiten, pero en conformidad con un conjunto de reglas.
Олимпийские игры - это мероприятие, на котором частные лица и страны соревнуются друг с другом в соответствии с определенными правилами.
En el proyecto piloto actual, Tianjin, al norte de China y Shanghai, al sur, compiten entre sí, lo que provoca incluso más dudas.
В рамках текущего опытного проекта Тяньцзинь на севере Китая и Шанхай на юге соревнуются друг с другом, что вызывает ещё больше вопросов.
Es importante resaltar que un sistema basado en varias monedas de reserva que compiten entre sí no resolvería la inestabilidad e inequidades del sistema actual.
Необходимо подчеркнуть, что система, основанная на соревнующихся резервных валютах, не решила бы проблемы нестабильности и неравномерности существующей системы.
Lo que tenemos que hacer, una vez que sabemos que la prueba es positiva es considerar la plausibilidad, o probabilidad, de dos explicaciones que compiten.
Узнав, что результат теста положительный, мы должны взвесить правдоподобие, или вероятность, двух соревнующихся объяснений.
Todas estas escuelas texanas compiten entre sí para alcanzar estos hitos y hay bonos y otros varios regalos que reciben si le ganan a otras escuelas.
Все школы в Техасе соревнуются за прохождение этих рубежей, и есть система бонусов и других поощрительных мер в случае, если ваша школа вышла вперед других.
Porque si quiero evolución necesito que los contenedores compitan.
Если я хочу запустить эволюцию, мне нужно заставить контейнеры соревноваться.
Parece que competir y ganar es un valor humano universal.
Получается, что соревнование и победа - универсальные человеческие ценности.
No se puede competir contra el ambiente si tienes el cerebro de un perro adolescente.
Вы не можете соревноваться с окружающей средой, если у вас мозги подрастающей собаки.
En los 90 vimos a centros financieros de todo el mundo competir por sus negocios.
В 1990 году мы видели как финансовые центры мира соревновались за грязный бизнес.
Mientras los votantes estén preocupados por sus billeteras, demócratas y republicanos competirán para defender a los trabajadores estadounidenses.
Пока избиратели беспокоятся за свои кошельки, демократы и республиканцы будут соревноваться в защите американских рабочих и служащих.
Pero ahora está en el parque y estás compitiendo contra los olores y otros perros y las ardillas.
А в данный момент, она в парке, и вы соревнуетесь с запахами, и другими собаками, и белками.
Aquí está un robot físico que de hecho tiene una población de cerebros, compitiendo o evolucionando, en la máquina.
вот существующий робот с несколькими мозгами, которые соревнуются, или эволюционируют внутри машины.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert