Sentence examples of "compitieron" in Spanish
Los candidatos de Fatah, que compitieron entre ellos mismos, dividieron el voto y aseguraron que ganaran los de Hamas.
Соперничающие между собой кандидаты от Фатха разделили голоса избирателей, тем самым обеспечивая победу ставленникам от Хамаса.
Hace un año, intelectuales chinos y occidentales compitieron a la hora de minimizar el interés popular por el Tíbet como una confusión infantil con el Shangri-la imaginario de la películaHorizontes perdidos de 1937.
Год тому назад, китайские и западные интеллектуалы соревновались в оспаривании общественной заинтересованности Тибетом, утверждая о наивном восприятии Тибета как воображаемой страны Шангри-Ла из фильма "Затерянный горизонт" 1937 года.
Así que deben competir entre ellas por los recursos.
так, что им придется состязаться друг с другом за представляемые финансы.
Pero si no podemos competir, ¿podemos cooperar?
Но если мы не можем конкурировать, может быть, мы можем сотрудничать?
Los EE.UU y China compiten para ser los mayores contaminadores del mundo;
США и Китай соперничают друг с другом за звание самого крупного в мире загрязнителя окружающей среды.
Y creo que es importante que los individuos, que están en esa posición afortunada, no acaben compitiendo por barcos más y más grandes y por coches más y más grandes.
Считаю очень важным, чтобы те люди, которые оказались в таком завидном положении, не стали состязаться за еще большие яхты и за еще большие автомобили,
Las empresas norteamericanas tampoco pueden competir con estos países.
Американские компании также не могут конкурировать с этими странами.
Las hermanas Williams compiten - uno gana el Wimbledon.
Сестры Уильямс соревновались, и одна из них выиграла Уимблдон.
¿Existe alguna fuerza motriz que gracias a la evolución permita a la materia competir?
Есть ли движущая сила, которая посредством эволюции позволяет материи соперничать?
Trabajamos con el sector privado y no competimos con él.
Мы работаем с частным сектором, а не конкурируем с ним.
Porque si quiero evolución necesito que los contenedores compitan.
Если я хочу запустить эволюцию, мне нужно заставить контейнеры соревноваться.
Fue uno de esos momentos poco frecuentes en que un aficionado tenía la oportunidad de competir con los profesionales.
Появился уникальный момент, когда любители могла на равных соперничать с профессионалами.
Los peatones no deberían tener que competir con los coches.
Пешеходы не должны конкурировать с машинами.
Parece que competir y ganar es un valor humano universal.
Получается, что соревнование и победа - универсальные человеческие ценности.
Los gobiernos compiten entre sí y con otras organizaciones para mejorar su credibilidad y debilitar la de sus adversarios.
Правительства соперничают между собой, а также с другими организациями, стремясь добиться большего доверия к себе, одновременно ослабляя доверие к своим оппонентам.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert