Sentence examples of "comunicaciones" in Spanish with translation "связь"
Podemos tener sistemas resistentes de comunicación nacional.
у нас могут быть устойчивые системы связи по всей стране,
Así que podemos describir la comunicación entre neuronas.
значит, мы можем описать связь между нейронами.
La comunicación directa entre universos está, por ejemplo, descartada.
Исключается, например, прямая связь между вселенными.
Podríamos tener sistemas de comunicación inalámbrica gratuitos de costa a costa.
Мы можем иметь сверхдальнюю, бесплатную беспроводную систему связи.
Esto es algo que hice para un sistema de comunicación táctil.
Это то, что я сделал в области тактильных систем связи.
La causa del problema es el defecto de comunicación entre los departamentos.
Причина проблемы - это отсутствие связи между отделами.
Porque Internet y otras tecnologías de comunicación los han conectado alrededor del mundo.
Потому что технологии Интернета и связи соединяют их по всему миру.
La UE ha creado un canal de comunicación con Turquía sobre asuntos políticos.
ЕС создал с Турцией канал связи по политическим вопросам.
Tuvimos menos de dos horas de comunicación con el mundo exterior en dos meses.
У нас было меньше пары часов двусторонней связи с остальным миром на два месяца.
La comunicación por Internet en la China moderna está llena de cebos y trampas:
Связь через Интернет в современном Китае наполнена приманками и ловушками:
De repente, el rango efectivo de comunicación pasa de unos mil kilómetros a 10 km.
Ни с того ни с сего прекрасно работавший раньше диапазон связи сократился с тысячи километров до десяти.
Los protestantes estrictos consideran una virtud la franqueza brutal, porque creen que tienen comunicación directa con Dios.
Ярые протестанты возводят в достоинство жестокую прямоту, потому что они верят, что имеют прямую связь с Богом.
La idea era aislar el componente táctil de una escultura y luego ponerlo en un sistema de comunicación.
Идея в том, чтобы выделить тактильные компоненты скульптуры, а затем положить их в систему связи.
Para hacer esto, sin embargo, necesitamos rediseñar profundamente la educación, para balancear la profundidad con la comunicación interdisciplinaria.
Чтобы этого достичь, нам надо коренным образом перестроить образование, сбалансировать глубину изучения с междисциплинарными связями.
Y durante los siguientes 12 meses, las redes de malla fueron la única forma de comunicación inalámbrica en Nuevo Orleans.
и в течение следующих 12 месяцев многоканальные системы связи, которые были в Новом Орлеане, были только беспроводными.
La principal oponente de Ferdinando Marcos, Cory Aquino, en realidad hacía alarde de tener una comunicación directa con el Señor.
Главный оппонент Фердинанда Маркоса Кори Акино даже похвалялся тем, что имеет прямую связь с богом.
Pero la poesía de Al Qaeda merece una atención más atenta, porque es un medio de comunicación entre miembros del movimiento.
Тем не менее, поэзия Аль-Каиды заслуживает пристального внимания, поскольку это средство связи между членами движения.
¿Habrá perdido ya el contacto con la realidad, rodeado como está por un círculo de cortesanos de los medios de comunicación?
Потерял ли он уже связь с реальностью, столь окруженный свитой из прессы?
Son también la web y la comunicación móvil las que nos permiten estar conectados y crear toda forma de plataformas y sistemas.
Кроме того, это Интернет и мобильная связь, позволяющие нам быть на связи и создавать на их базе самые разные платформы и системы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert