Sentence examples of "comunicarse" in Spanish with translation "общаться"
Translations:
all106
общаться79
связываться4
сообщаться3
соединяться1
распространяться1
other translations18
permitiéndoles crear un foro donde pueden comunicarse y conectar.
позволяя им создавать форумы, в которых можно общаться и налаживать связи.
Ahora bien, para mi mentalidad inocente, muerto implica incapaz de comunicarse.
Но, с моей наивной точки зрения, "мёртвый" -это тот, кто не может общаться.
Uno de los principales reclamos es que comunicarse con él puede resultar difícil.
Одна из главных причин недовольства заключается в том, что с ним может быть довольно трудно общаться.
Esos pacientes con frecuencia abandonan el tratamiento y comunicarse con ellos es difícil.
Эти пациенты зачастую отказываются от лечения, и общаться с ними довольно трудно.
Sólo quiero poder comunicarme con él y que él sea capaz de comunicarse conmigo".
Я просто хочу получить возможность общаться с ним, и чтобы он снова мог общаться со мной."
Cualquier persona con parálisis hoy tiene acceso a dibujar y comunicarse usando sólo sus ojos.
Любой парализованный человек теперь может рисовать или общаться, пользуясь только глазами.
Hitler tenía buenas destrezas para comunicarse tanto con públicos distantes como con pequeños círculos de allegados.
Гитлер был мастером эффективного общения и с отдаленной аудиторией и с узким правящим кругом.
Y esta luz puede usarse para transmitir datos inalámbricos que estas cosas usen para comunicarse entre sí.
А этот свет может быть использован для беспроводной передачи данных, что обычно эти аппараты и делают, чтобы общаться друг с другом.
Pero estas personas tratarán de decirles que no sólo pueden comunicarse con los muertos - ¡Hola a todos!
Но эти люди как правило говорят вам, что они не только могут общаться с умершими, - Ей, привет!
La bioluminisencia, estos peces usan las luces para atraer a sus parejas, atraer a sus presas y comunicarse.
Они светятся, чтобы привлечь внимание брачных партнёров, жертв, а так же для общения.
La próxima diapositiva mostrará qué impacto puede tener esto en la distancia en que las ballenas pueden comunicarse.
На следующем слайде вы видете, какое влияние этот шум оказывает на диапазон общения китов.
Quizás ustedes siquiera sepan que necesitan comunicarse con los peces, pero existe ahora un dispositivo para que puedan hacerlo.
Вы могли и не знать о необходимости общения с рыбами, но уже появилось устройство, которое позволит это делать.
Un individuo de 22 años operando solo a miles de millas de distancia de mí debe comunicarse conmigo con confianza.
22-летний человек, действующий в одиночку, за тысячи миль от меня, должен общаться со мной с уверенностью.
Su acervo intelectual está o bien en prisión, o bien bajo arresto domiciliario, o directamente está incapacitado de comunicarse libremente.
Члены их "мозгового треста" либо находятся в тюрьмах, либо под фактическим домашним арестом, либо не имеют возможности свободно общаться.
Y los doctores le dijeron a sus padres que nunca podría comunicarse o interactuar socialmente, y que probablemente nunca tendría mucho lenguaje.
Доктора сказали его родителям, что он никто не сможет общаться и социально взаимодействовать, и что он никогда не будет много разговаривать.
Los automóviles pueden tener faros LED adelante y atrás, y pueden comunicarse entre ellos y prevenir accidentes con la forma en que intercambien información.
У машин есть светодиодные фары, светодиодные фонари, машины могут общаться друг с другом и предотвращать аварии с помощью обмена информацией.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert