Sentence examples of "conectado" in Spanish with translation "соединять"

<>
Apenas hemos conectado los puntos. Мы лишь соединили имеющиеся точечные данные.
Lo he conectado Puede hablar Вас соединили Говорите
Resulta que todos nosotros nacemos con todo conectado con todo lo demás. Все мы, оказывается, рождаемся со всем соединенным со всем остальным.
Un río escondido conectado con el misticismo, desde Gibraltar hasta la India. Невидимая река, соединенная с мистицизмом от Гибралтара до Индии.
Porque Internet y otras tecnologías de comunicación los han conectado alrededor del mundo. Потому что технологии Интернета и связи соединяют их по всему миру.
Nos fijamos en el marco que hace posible vivir en un mundo conectado. Мы смотрим на структуру, которая делает возможной жизнь в соединённом мире.
A partir de la semana próxima estará disponible este pequeño baumanómetro conectado a un iPhone u otro dispositivo. Со следующей недели будет доступен этот измеритель давления, соединённый с вашим iPhone или другим устройством.
Para mi, esto personifica este mundo conectado, donde todo está entrelazado, y los puntos están - todos los puntos se unen. Для меня такие вещи олицетворяют этот мир, где все связаны, где всё переплетено, и разные точки - ведь всё дело в соединении точек.
Y podría haberlas conectado con los servicios gubernamentales de ser necesario pero el vecino es una mejor alternativa y más barata que los servicios gubernamentales. И оно бы соединило их с государственными службами при необходимости, но сосед - намного лучше и дешевле, чем государственная служба.
Hemos conectado a los titulares de derechos con cerveceros de Montana, con hoteles y empresas de té de Oregon y con empresas de tecnología que usan mucha agua en el Sudoeste. Мы соединили обладателей приоритетных прав с пивоварами Монтаны, с отелями и чайными компаниями в Орегоне, и с высокотехнологичными компаниями, использующими много воды на Юго-западе.
.si pudiéramos conectar ambas esferas? если было бы возможно соединение этих двух сфер?
conectó a las dos personas. Оно соединило двух людей.
"Esta caminata nos conecta con el mundo". "Эта прогулка соединяет нас со всем миром".
Nos conecta también a través del tiempo. Это также соединяет нас во времени.
Las oportunidades favorecen a la mentes conectadas. Удача благосклонна соединенным умам.
Hay partes del mundo muy bien conectadas. В мире есть очень хорошо соединённые места.
Los sistemas de desperdicios están todos conectados. Все системы обработки отходов соединены.
Era algo que nos conectaba a todos. Он представлял что-то, что может соединить нас всех вместе.
Lo conectaré, o diga "detalles" o "regresar." Я вас соединю, или скажите "подробности" или "вернуться".
Conectan a las personas en lugar de dividirlas. Они соединили людей, а не разобщили их.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.