Sentence examples of "congénito" in Spanish
Me encontré esto hace un año cuando supe que estaba embarazada y el primer examen mostraba que mi bebé tenía un defecto congénito relacionado con el contacto con productos estrogénicos en el vientre.
И я это реально осознала год назад, когда узнала, что беременна, и первое же УЗИ показало, что у ребёнка врождённая аномалия, связанная с воздействием на него соединений эстрогена внутри матки,
De hecho, la sumisión ciega del Sr. Tung a los deseos reales o imaginados de los gobernantes de China reveló el fallo congénito de la arquitectura política consistente en unir una sociedad liberal con una dictadura.
И в самом деле, опережающее угодничество господина Туна в отношении реальных или воображаемых желаний руководителей Китая, обнажило врожденный порок в политической инфраструктуре объединения либерального общества с диктатурой.
Lo blanco que ven en el medio de sus pupilas son cataratas congénitas, que opacan los cristalinos.
Белые пятна в центре его зрачков - это врождённая катаракта, которая замутняет хрусталик глаза.
Los niños con defectos congénitos eran clasificados como incurables, y se los confinaba de por vida a condiciones inhumanas.
Дети с врождёнными травмами считались безнадёжными и были обречены на жизнь в нечеловеческих условиях.
Si bien esto sugiere que las características congénitas influyen en el modo en que la gente desempeña determinados papeles, deja mucho espacio para que el comportamiento aprendido influya en los resultados.
И хотя это позволяет предположить, что врожденные характеристики влияют на степень, в которой люди играют определенные роли, все же остается много места для приобретенных качеств, влияющих на конечное поведение.
Por el contrario, los inmigrantes en Europa occidental fueron invitados a ocupar los empleos de bajo nivel, creando un incentivo congénito entre los nativos para verlos a ellos y a sus hijos como una clase servil, incapaz de integrar, mucho menos liderar, la sociedad más amplia.
Напротив, иммигранты в Западной Европе были приглашены, чтобы выполнять непрестижную работу, создавая этим постоянный стимул для того, чтобы уроженцы этих стран рассматривали их и их детей в качестве прислуги, неспособной влиться в большое общество, не говоря о том, чтобы его возглавить.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert