Sentence examples of "congelada" in Spanish
Translations:
all149
замораживать63
замораживаться34
замороженный29
обмораживаться5
обмороженный4
обмораживать1
other translations13
El agua bajo la superficie de Marte congelada en forma de hielo.
Подземная вода на Марсе находится в замороженном состоянии льда.
No había snacks y, hasta los años 20, hasta que llego Clarence Birdseye, no había comida congelada.
Не было быстрых закусок, и до 20х годов, когда появилась Клэренс Бёрдзай, не было замороженных полуфабрикатов.
El agua es clave para la vida, pero, congelada, es una fuerza latente.
Вода - это ключ жизни, но в замороженном виде это скрытая сила.
Con el tiempo California produjo demasiada comida para transportarla fresca así que se convirtió en decisivo vender comida enlatada y congelada.
Вскоре даже Калифорния стала производить слишком много продуктов, чтобы отправлять их свежими, поэтому стало необходимо рекламировать консервированные и замороженные продукты.
Más aún, al decir que la ayuda estaría congelada hasta que Aristide y la oposición política llegaran a un acuerdo, la administración Bush daba a la oposición no electa un abierto poder de veto.
Более того, говоря, что помощь будет заморожена до тех пор, пока Аристид и политическая оппозиция не достигнут соглашения, администрация Буша предоставила неизбранной оппозиции Гаити неограниченное вето.
Ésa es la razón por la que la mayoría de los nuevos miembros estuvieron en última instancia dispuestos a apoyar la transacción propuesta por Luxemburgo, conforme a la cual el presupuesto ascendería sólo al 1,06 del PIB total de la UE y la devolución anual a Gran Bretaña quedaría congelada en 4.600 millones de euros.
Вот почему большинство новых членов было в конечном итоге настроено на поддержку предложенного Люксембургом компромисса, согласно которому бюджет должен был составить всего 1,06% от ВВП Евросоюза, а сумма ежегодного возврата средств Великобритании была бы заморожена на уровне 4,6 миллиарда евро.
Y sus manos estaban tan congeladas que tuvo que volver a Inglaterra.
Он обморозил руки настолько сильно, что ему пришлось вернуться в Англию.
Aquí mostramos este tejido congelado, que se corta.
Вот он тут показан - это замороженная ткань, а это разрезанная.
Estaba muy lúcido, pero severamente congelado.
Так что он был в совершенно ясном рассудке, но очень сильно обморожен.
Propongo que tratemos de encontrar un conectoma en un cerebro congelado.
Я предлагаю попытаться найти коннектом замороженного мозга.
El valor del Peso se colapsa y el sistema bancario sigue congelado.
Песо теряет ценность, тогда как банковская система по-прежнему остается замороженной.
Este proceso estuvo ampliamente congelado durante las cinco décadas de la Guerra Fría.
Этот процесс был в значительной степени заморожен в течение пяти десятилетий "холодной войны".
Éstos son congelados y muchos de ellos, si no la mayoría, son descartados.
Их держат в замороженном состоянии, и многие, чтобы не сказать большинство, впоследствии уничтожаются.
Algunos con hipotermia, otros con partes congeladas, algunos con ambos.
Некоторые из них были переохлаждены, некоторые были обморожены, а кто-то страдал и от того, и от другого.
Las artes tibetanas quedaron congeladas en emblemas folklóricos de una "cultura minoritaria" promovida oficialmente.
Тибетское искусство было заморожено в фольклорные эмблемы официально продвигаемой "культуры меньшинства".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert