Sentence examples of "congreso" in Spanish
De verdad, en un congreso, hace un par de años, dije:
И я так и сказал на одной из конференций несколько лет назад:
Así qué, impulsado por esa ambición, volvió al congreso del estado.
Так, вдохновленный этой идеей, он вернулся в законодательное собрание.
Y su carrera política en el congreso del estado iba cuesta abajo.
А его политическая карьера в законодательном собрании штата катилась под откос.
Ustedes saben, estas dos últimas caricaturas, Las hice en vivo durante un congreso en Hanoi.
Вы знаете, эти два последних рисунка, я сделал их прямо во время конференции в Ханое.
En realidad es un congreso de investigación en forma de evento competitivo, que es más divertido.
Это действительно исследовательское мероприятие, заключенное в еще более захватывающем соревновательном мероприятии.
Muchas de ellas están trabajando en sistemas profundamente complejos, el ejército, el congreso, el sistema educativo, etc.
Многие из них работают в невероятно сложных сферах - армии, парламенте, системе образования и т.д.
El poder de tributación apenas es controlado por del Congreso Nacional del Pueblo o los medios de comunicación.
Всекитайское собрание народных представителей и СМИ мало контролируют налогообложение.
Ese parece ser el caso en México, donde recientemente el Congreso aprobó nuevas leyes electorales y tributarias, pero no las que el país necesita.
Кажется, именно так и обстоят дела в Мексике, которая недавно приняла новые налоговые и избирательные законы - но не те, которые нужны стране.
Cuando Mubarak llegó a la presidencia en 1981, el parlamento le otorgó el derecho de controlar todos los contratos militares sin supervisión del congreso.
Когда Мубарак стал президентом в 1981 году, парламент предоставил ему право контролировать все военные контракты без надзора со стороны законодателей.
Conforme la prensa empezó a concentrarse más en Enron, se volvió evidente el número de miembros del Congreso que aceptaron dinero de la compañía.
Взносы компании были не просто актом проявления гражданских чувств, а являлись своего рода инвестициями.
El Congreso celebrará pocas sesiones antes de las elecciones y sólo se aprobará una asignación complementaria, si el Presidente Bush intenta conseguirla como medida bipartidaria.
Однако администрация Буша еще не рассматривала детально вопрос об оказании экономической помощи.
La de Goodlatte es solo una de las 68 enmiendas constitucionales que se han introducido en este Congreso, que abarcan una amplia gama de temas.
Поправка Гудлата - лишь одна из 68 конституционных поправок, затрагивающих широкий круг вопросов, которые были внесены в этом созыве.
Hace muchos años, cuando era un joven miembro del Congreso, le dedicaba muchísimo tiempo al desafío del control de las armas nucleares, la carrera armamentista nuclear.
Много лет назад, когда я был молодым конгрессменом, я уйму времени уделял вопросу контроля над ядерным оружием, гонки ядерных вооружений.
La resolución, que se espera que apruebe el pleno del Congreso, ordena al Gobierno de España que promueva una declaración similar a escala de la Unión Europea.
Резолюция, которую, как ожидается, должен принять весь парламент, дает указания испанскому правительству содействовать принятию подобной декларации для всего Европейского Союза.
El gobierno chino ya está avanzando en múltiples frentes para alcanzar este objetivo, como quedó claro en los anuncios del Congreso Nacional del Pueblo de esta semana.
Правительство Китая уже двигается вперед по нескольким направлениям, чтобы достигнуть этой цели, что было понятно из сообщений с Всекитайского собрания народных представителей, которое состоялось на этой неделе.
Varios países, incluidos Dinamarca, los Países Bajos, los Estados Unidos y Bélgica, tienen organismos de vigilancia ya antiguos, como, por ejemplo, la Oficina Presupuestaria del Congreso de los EE.UU.
Однако, несмотря на то что указанные институты доказали свою чрезвычайную полезность, обычно они ограничены в своих действиях.
NUEVA YORK - El paquete de rescate de 700 mil millones de dólares del Secretario del Tesoro de los Estados Unidos, Hank Paulson, se ha topado con dificultades en el Congreso.
НЬЮ-ЙОРК - На Капитолийском холме комплекс мер по спасению стоимостью 700 миллиардов долларов, предложенный министром финансов США Хэнком Полсоном, столкнулся с трудностями.
El Departamento del Tesoro de los EE.UU. desaprovechó un tiempo valioso en 2008 al no utilizar los fondos aportados por el Congreso para abordar esos problemas del mercado de la vivienda.
В США, восстановление кредитных рынков требует прекращения ипотечных дефолтов, вызванных отрицательным капиталом.
El premier Wen Jiabao dejó en claro en sus últimas declaraciones ante el Congreso del Pueblo que hará lo necesario para estimular la demanda de manera de asegurar el crecimiento fuerte en China.
Премьер-министр Вен Джиабао в своём недавнем обращении к Всекитайскому собранию народных представителей КНР ясно указал на то, что он сделает всё необходимое для того, чтобы стимулировать повышение спроса в целях усиления экономического роста Китая.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert