Sentence examples of "consideraran" in Spanish
Translations:
all776
считать459
считаться202
принимать во внимание37
посчитать27
признавать25
оценивать13
уважать6
other translations7
Una idea que me gustaría consideraran, por ejemplo, es dar un vistazo a nuestros departamentos TIC.
Задумайтесь, например, и посмотрите на наш ИТ-отдел.
En el pasado, los gobiernos alemanes se enorgullecían -y con razón- de que los miembros pequeños consideraran los considerarán su mejor socio, esencial para que funcionara la dirección francoalemana.
В прошлом правительство Германии справедливо гордилось тем, что менее крупные страны-члены ЕС воспринимают его как самого лучшего партнёра, что было принципиально важно для успеха франко-германского руководства.
Y la otra cosa que me gustaría que consideraran es el nuevo tipo de relación entre el médico y los pacientes cuando hay un paciente despierto en la mesa y que incluso puede monitorear el tratamiento.
Другая вещь, о который бы я хотел, чтобы вы задумались, это новый вид отношений между доктором и пациентом, когда перед вами лежит пациент на столе в сознании, который даже может наблюдать за лечением.
Esto haría que los mercados emergentes y los países en desarrollo miembros consideraran la acumulación de reservas como costosa y extravagante y de esa forma liberaran recursos para ayudar al mundo a superar la crisis actual.
Это заставило бы растущие рынки и членов из развивающихся стран рассматривать резервные накопления как дорогое и экстравагантное мероприятие, помогая, тем самым, высвободить эти ресурсы для оказания помощи мировому экономическому сообществу в преодолении сегодняшнего кризиса.
Probablemente todos los países europeos consideraran al principio que se podría asimilar a los recién llegados no europeos del mismo modo que en el siglo XIX fueron asimilados los inmigrantes polacos en la región alemana del Ruhr.
Все европейские страны, вероятно, вначале полагали, что иммигранты из-за пределов Европы могут быть ассимилированы точно так же, как в девятнадцатом столетии польские иммигранты оказались ассимилированы в Рурской области Германии.
De modo que los dirigentes chinos se equivocarían gravemente si consideraran la del cambio climático una cuestión secundaria y mucho más si la vieran como un problema impuesto a los países en desarrollo, como China, para impedir su progreso económico.
Таким образом, со стороны руководства Китая было бы большой ошибкой относиться к изменению климата как к второстепенной проблеме, воспринимая ее как проблему, навязанную развивающимся странам, таким как Китай, чтобы помешать их экономическому развитию.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert