Sentence examples of "continúan" in Spanish
Si van de pocas opciones a muchas, continúan ahí.
Те же, кто проходит от маленького выбора к большому, не падают духом.
Aún así, algunos economistas continúan proponiendo estímulos fiscales adicionales.
Но даже в такой ситуации некоторые экономисты все еще являются сторонниками еще больших финансовых стимулов.
Sin embargo, las respuestas a nivel mundial continúan siendo inadecuadas.
Однако глобальные ответные меры остаются недостаточными.
¿Y en qué acabarán todas esas intervenciones, si continúan ininterrumpidamente?
И чем закончится все это вмешательство, если оно не ослабнет?
Mau falleció hace 5 meses, pero sus lecciones y su legado continúan.
Мау скончался пять месяцев назад, но его наследие и его уроки живут.
Los apuros en los que se ha metido occidente continúan siendo lamentables.
Положение Запада остается плачевным.
Estos trenes que te traen a una explanada y continúan hacia un destino.
Эти поезда, которые развозят людей по нужным платформам.
Los paralelos entre la Fiebre del Oro y la Fiebre de Internet continúan cercanos.
И параллели между Золотой лихорадкой и интернетом всё такие же чёткие.
Si las tendencias actuales de crecimiento de la economía mundial continúan, afrontaremos un desastre ecológico.
Если нынешний образец роста мировой экономики будет сохранен, мы столкнемся с экологической катастрофой.
Más aún, si las condiciones de la eurozona continúan deteriorándose, Asia podría sufrir graves consecuencias.
Более того, если условия в еврозоне будут и далее ухудшаться, Азию это может затронуть гораздо сильнее.
Los bebés fingen el llanto, hacen una pausa para ver si alguien viene, y continúan llorando.
Так грудные дети заходятся в поддельном плаче, замирают, чтобы посмотреть кто идет, и снова принимаются плакать.
Estos países continúan dependiendo de importaciones de petróleo que llegan desde un cada vez más inestable Golfo Pérsico.
Эти страны будут оставаться зависимыми от импорта нефти из более нестабильного Персидского залива.
Y, a medida que continúan leyendo, pueden observar que quizá haya alguna forma de valencia política detrás de esto.
Начав читать, вы сразу понимаете, что за некоторыми вещами может лежать политический подтекст.
Los banqueros continúan siendo parias sociales, despreciados por el público igual que los que comercian droga o los periodistas.
Банки все еще являются социальными изгоями, которых общество ценит так же низко, как наркодилеров или журналистов.
En realidad, si las tendencias actuales continúan, podría todo desaparecer completamente en un plazo de cinco o 10 años.
На самом деле, при сохранении нынешних темпов, лёд может растаять лет через 5-10.
Si observáis áreas donde esas sales están totalmente disponibles el precio es bajo o cero, estas muertes todavía continúan disminuyendo.
Если посмотреть на зоны, где эти соли совершенно доступны, стоят копейки или ничего, смерти, пусть и в меньшем количестве, но есть.
Estas dunas que tienen 100 metros de altura, separadas por algunos kilómetros, y continúan así por miles y miles de millas.
Эти дюны высотой 100 метров, отдалены на несколько километров, и они тянутся на мили и мили и мили.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert