Sentence examples of "continuara" in Spanish

<>
La defensa presentó inmediatamente un recurso ante un tribunal federal para impedir que continuara el juicio. Защита немедленно добилась в федеральном суде судебного запрета, чтобы помешать продолжению судебного процесса.
Agnes fue mutilada de pequeňa, fue circuncidada contra su voluntad cuando tenia 10 años, y tomó la seria decisión de que no quería que esta practica continuara en su comunidad. Будучи маленькой девочкой Агнес была изувечена, ей сделали обрезание против её воли в возрасте десяти лет, и она приняла твердое решение, что такая практика не может больше продолжаться в её общине.
Si el feto continuara creciendo a esta velocidad los nueve meses, pesaría 1.500 kilos al nacer. Если плод продолжит расти с такой скоростью в течение всех девяти месяцев, то он будет весить 1,5 тонны при рождении.
Vestido con su uniforme militar hasta el último día, Abu Ammar (el nombre de guerra revolucionario de Arafat) no creía que el tiempo de convertirse en presidente civil hubiera llegado mientras continuara la ocupación israelí. До последнего дня одетый в свой военный мундир, Абу Аммар (революционный псевдоним Арафата) не верил в то, что пришло время гражданскому лицу занять пост президента, пока продолжается израильская оккупация.
Sin embargo, cuando vieron que Hezbollah había limitado las demandas y quería que la coalición respaldada por Occidente en el Líbano continuara liderando el gobierno, optaron por sacar ventaja de la adversidad. Тем не менее, после того как они увидели, что претензии Хезболлы ограничены и что они согласны на то, что прозападная коалиция будет продолжать возглавлять правительство, они решили извлечь пользу из неприятной ситуации.
A su vez, China podría aceptar un renminbi más fuerte y una tasa total de crecimiento menor, siempre que la participación del consumo en su economía fuera aumentando y continuara la mejora del nivel de vida. Китай, в свою очередь, может пойти на укрепление юаня и снижение общих темпов роста до тех пор, пока доля потребления в экономике будет расти, а повышение уровня жизни будет продолжаться.
Si continuamos, pasará de nuevo. Если мы продолжим, это произойдёт.
¿Continuará la revolución de Rumsfeld? Продолжится ли революция Рамсфелда?
Pero el agua continuaba subiendo. Но вода продолжала прибывать.
Y así la protesta continuó. Поэтому протесты продолжались.
Continuó trabajando como enfermero psiquiátrico. Он продолжал медбратом в психиатрической лечебнице.
Sin embargo, la deforestación continúa. И, тем не менее, вырубка леса продолжается.
Pero la princesa continuó silbando. Но принцесса продолжала свистеть.
La revolución de Egipto continúa. Революция в Египте продолжается.
Y esa brecha continúa ampliándose. И эта разница продолжает увеличиваться.
Creo que queremos que continúe. Мы все хотим, чтобы он продолжался.
Se dispara y continúa creciendo. Прибавилось и продолжило прибавляться.
Por supuesto, la revuelta popular continuará. Восстание широких масс, конечно, продолжится.
Las tensiones comerciales continúan creciendo. Напряжение в сфере торговли продолжает нарастать.
De modo que el terrorismo continuará. Таким образом, терроризм будет продолжаться.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.