Sentence examples of "contrastar" in Spanish
Y para contrastar, podemos hacerlo con cualquier palabra.
Для сравнения, то же самое мы можем сделать с любым словом.
Los puedes contrastar pensando en Disney World o Disneyland.
Их можно сопоставить, если сравнить и Дисней Уолд или Диснейленд.
Y ahora una carta para contrastar el cinco de tréboles.
А сейчас назовите карту, совсем отличающуюся от пятерки крести.
Voy a hablar de corrupción, pero me gustaría contrastar dos cosas diferentes.
Я расскажу о коррупции, но мне бы хотелось сопоставить две различные вещи.
Por supuesto hay una larga tradición de comparar y contrastar los dos lados del Atlántico.
Безусловно, противопоставление двух берегов Атлантики имеет свою предысторию.
Aún así, fue el primer ataque de grandes proporciones contra Estados Unidos desde el año 2001, y es instructivo contrastar la actualidad con aquel momento.
Тем не менее, это была первая террористическая атака в США с 2001 года, и контраст между настоящим и прошлым виден наглядно.
Una vez que se ha formulado una hipótesis plausible se debe contrastar con todas las teorías existentes, así como con la información y experiencia disponibles.
Как только формулируется правдоподобная гипотеза, она должна пройти проверку всех существующих теорий, а также всего доступного опыта и информации.
Y la idea era contrastar algo frío, distante y abstracto como el universo con la forma familiar de un osito de peluche que es reconfortante e íntimo.
Нашей идеей было поместить что-то очень холодное, отдалённое и абстрактное, как вселенная, в знакомую всем форму плюшевого мишки, который является таким успокаивающим и сокровенным.
Al contrastar la valentía y el compromiso de sus combatientes con el "confort" de los espectadores musulmanes, Al Qaeda intenta sumar más luchadores a su causa en Irak.
Противопоставляя храбрость своих бойцов и "комфортную" жизнь мусульманских наблюдателей, Аль-Каида стремиться придать больше сплоченности борцам за свои идеи в Ираке.
Cuando alguien no puede ver en qué una elección es diferente a otra, o cuando hay demasiadas opciones que comparar y contrastar, el proceso de elegir puede ser confuso y frustrante.
Когда кто-то не видит, чем одно отличается от другого или имеет слишком много вариантов процесс выбора может запутать и разочаровать.
La principal razón es que gozamos con observar esa variedad gigantesca de mayonesa, mostaza, vinagre y mermelada, pero no somos capaces de hacer los cálculos para comparar, contrastar y elegir de esa impresionante exhibición.
Главная этому причина - тот факт, что нам нравится всматриваться в это несметное количество майонеза, горчицы, уксуса и варенья, но мы толком не можем их сравнить и сопоставить, и выбрать что-нибудь из этого ассортимента.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert