Sentence examples of "controla" in Spanish with translation "контролировать"
Al controlar la tierra, también controla los votos.
Контролируя землю, он также контролирует голоса.
¿Controla la evolución la sofisticación de la materia del universo?
Контролирует ли эволюция усложнение вещества во вселенной?
Para esta época el cerebro controla habilidades perceptuales muy refinadas.
В этом возрасте мозг контролирует отточенные возможности к восприятию.
A los diabéticos ya no se les controla su tasa de azúcar.
Диабетиков мы больше не заставляем контролировать уровень сахара.
El cerebro social controla los momentos cuando los bebés toman sus estadísticas.
Социальная составляющая мозга контролирует начало сбора статистики.
Pero en todo intercambio una autoridad central controla y trata los cambios.
Но операции обмена всегда контролирует и обрабатывает какой-либо центральный орган.
Y de hecho, en esta época controla sustancialmente su propio auto desarrollo.
Вообще-то, в этом возрасте мозг существенно контролирует своё собственное развитие.
Bueno, odio tener que decirles que esa parte del cuerpo no controla el comportamiento.
Вынужден вас разочаровать, это не части тела, контролирующие ваше поведение.
Sabemos algo acerca de lo que controla la satisfacción de la felicidad del yo.
Мы кое-что знаем о том, что контролирует уровень удовлетворенности счастьем для я.
el cirujano se sienta en la consola, y controla el robot con esos controles.
Хирург сидит перед пультом управления, и контролирует робота.
Son una nación que controla casi todas las aguas ecuatoriales del océano Pacífico Central.
Это просто одна нация, которая контролирует большинство экваториальных вод Центральной части Тихого океана.
Y, finalmente, también controla la secreción de esta maquinaria molecular, que digiere el alimento que cocinamos.
И наконец, он также контролирует секрецию этой молекулярной фабрики, которая и переваривает приготовленную пищу.
Como la administración Bush y el mismo Saddam, los insurgentes saben que quien controle el petróleo controla el destino de Irak.
Как и администрация Буша, и в свое время Саддам, бунтовщики понимают, что судьбу Ирака контролирует тот, кто контролирует иракскую нефть.
Todo sucede aquí en el cerebro límbico, la parte del cerebro que controla la toma de decisiones y no el lenguaje.
Все это происходит в вашем лимбрическом мозге, области мозга, контролирующей процесс принятия решения, но не язык.
Según la concepción de éste, la música, si no se la controla estrictamente, enciende las pasiones y vuelve rebeldes a los hombres.
По мнению Платона, музыка, если ее строго не контролировать, воспламеняет страсти и делает людей неуправляемыми.
Así que ahora voy a aplicar ese mismo impulso a mi cerebro, a la parte de mi cerebro que controla la mano.
Сейчас я направлю этот же импульс на свой мозг, на ту его часть, которая контролирует движения моей руки.
Sarkozy cree que tiene el mandato popular de hacer aprobar sus reformas al mercado laboral por el parlamento, donde controla una gran mayoría.
Саркози считает, что имеет народный мандат на то, чтобы протолкнуть свои реформы рынка труда через парламент, где он контролирует значительное большинство.
En cambio, el estado es el blanco de empresarios políticos que luchan por capturarlo para poder apropiarse de las rentas que el estado controla.
Вместо этого государство стало мишенью предпринимателей от политики, которые стремятся захватить в нем власть, чтобы таким образом завладеть рентой, которую контролирует государство.
más bien, plasma de una forma simbólica pero concreta (es un "texto" real) las relaciones entre todos los objetos y agentes que especifica y controla.
она скорее символически, но точно (это реальный "текст") запоминает отношения между всеми объектами и агентами, которые она определяет и контролирует.
Las personas deben viajar tres horas para obtener la medicina que, como está comprobado, controla la ansiedad y reduce los daños causados por el consumo de drogas.
Люди должны ехать три часа за лекарством, которое контролирует тягу к наркотикам и сглаживает последствия употребления наркотиков.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert