Sentence examples of "controlado" in Spanish
Su rostro, por cierto, está totalmente controlado por IA.
Его лицо, между прочим, полностью управляется искусственным интелектом
controlado por el brillo que produce en la reflexión.
А все благородя блестящему управлению отражением.
Porque todo a nuestro alrededor es controlado por éstos.
Потому что всё вокруг нас в настоящее время управляется контроллерами.
Occidente ya aisló al gobierno de Gaza controlado por Hamas.
Запад уже изолировал управляемое Хамасом правительство сектора Газа.
Esto es controlado por el Centro Espacial Kennedy de Florida.
Это запуск с космодрома Кэннеди во Флориде.
Y los camboyanos han controlado el Planetario Hayden desde sus escuelas.
И Камбоджийци управляют Планетарием Хайдена из своей средней школы.
Segundo, tenemos que crear el espacio para lo que llamo disenso controlado.
Во-вторых, мы должны создать условия для решения разногласий.
Pero puedo proporcionarle algo de luz natural y clima controlado todo el año.
Но я могу предложить естественное освещение и круглогодичный контроль климата.
Es algo así como cuando Irene habla de que Google está controlado por datos.
Это подобно тому, как Ирен говорит о Гугл, управляемом данными.
que debió haber controlado la burbuja del mercado accionario de la década de los 1990;
он должен был обуздать кризис рынка ценных бумаг 1990-х годов;
Un paso más allá sería permitir que un robot controlado por el ser humano entre en el cerebro.
Следующим шагом будет позволить роботу, управляемому человеком, проникнуть в мозг.
Pero, con la sangre y el intenso dolor que han inundado Gaza en la última semana, ningún ataque puede ser controlado.
Понятие "точечный" не подходит в отношении крови и мучений, охвативших Газу на прошлой неделе.
En efecto, ningún Estado controlado por un partido comunista ha logrado todavía reformarse lo suficientemente para modernizarse y desarrollarse con éxito.
Но, как всегда отмечал Мао, теорию нельзя путать с практикой, и устойчивость такой модели остается недоказанной.
ninguna venta de tecnología nuclear o combustible no controlado a la India ni a cualquier otro país que se negara a firmar el TNP.
не продавать ядерные технологии или неподконтрольные запасы ядерного топлива Индии и другим странам, не подписавшим Договор о нераспространении ядерного оружия.
Los sistemas políticos en los que el poder está menos controlado, y el abuso de la riqueza es mayor, son los que corren más riesgos.
Чем более коррумпированной является капиталистическая система, тем более она уязвима для атаки.
El gobierno de Nanjing en China, encabezado por Wang Jingwei y controlado por Japón, fue similar al gobierno títere de Vichy en Francia, bajo Henri Philippe Pétain.
Созданное Японией китайское правительство в Наньцзине под руководством Ван Цзинвэя было подобно немецкому правительству Виши во Франции при Анри Филиппе Петене.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert