Exemplos de uso de "controlen" em espanhol
Mientras los soldados israelíes controlen los territorios ocupados, la idea de una suspensión de los asentamientos no se arraigará.
Пока израильские солдаты контролируют оккупированные территории, идея замораживания поселений не обретет под собой основание.
Me colocaron en un entorno estrictamente controlado.
Меня поместили в довольно строго контролируемую среду.
Un enfoque de varios frentes para controlar esta adicción es uno de los pocos métodos probados para prevenir las enfermedades cardiacas y el cáncer.
Комплексный подход к борьбе с курением является одним из немногих проверенных подходов к предотвращению болезней сердца и рака.
Imaginen cada uno de ellos controlado por una persona.
И представьте, каждый из них контролируется людьми.
La ley debe estar regulada de algún modo y, si prohíbe algo, entonces ni siquiera el primer ministro del gobierno puede impedir la actuación de la Oficina que tiene la obligación de realizar dichos controles y exigir obligaciones.
Закону следует быть каким-либо образом установленным, и, если он что-то запрещает, то и премьер-министр не может противостоять работе органов, которым вменяется в обязанность проверять и добиваться выполнения обязательств.
Muchos estaban apoyados y controlados subrepticiamente por algunos gobiernos.
Многие из них получали поддержку и скрытно контролировались правительствами.
"La ley debe estar regulada de algún modo y si prohíbe algo, en ese caso, ni el presidente del gobierno puede impedir la actuación de la oficina que tiene la obligación de realizar dichos controles ni exigir obligaciones", constata Kala.
"Закону следует быть каким-либо образом установленным, и, если он что-то запрещает, то и премьер-министр не может противостоять работе учреждений, которым вменяется в обязанность проверять и добиваться выполнения обязательств",- констатирует Кала.
En Providencia, por ejemplo, en la favela, tenemos un centro controlado.
Так, в фавеле Провиденсия у нас есть контролируемый центр.
El gobierno nombraba y controlaba a los directores de los medios.
Директора СМИ назначались и контролировались правительством.
El petróleo, principal motor del crecimiento, está controlado por el sector privado.
Нефть - главный двигатель роста - контролируется частным сектором.
El Este controlado por los rebeldes padece una escasez de dirigentes políticamente competentes.
Недостаток опытных в политическом плане лидеров создает проблемы для контролируемого повстанцами востока.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie