Exemples d'utilisation de "convencen" en espagnol

<>
A mí no me convencen esos argumentos. Меня не убеждают эти аргументы.
Buscan a familias pobres y las convencen de mandar a sus chicos. Вербовщики целенаправленно ищут бедные семьи и убеждают родителей отправить ребёнка в их школу.
Otro factor es la difusión de las ideologías, tanto seculares como religiosas, que nos animan a preocuparnos por los demás, aunque estén lejanos, y nos convencen para que ampliemos nuestra bondad allende nuestro círculo inmediato. Другой фактор - распространение идеологий, как светских, так и религиозных, которые поощряют нас заботиться о далеких людях, которые убеждают нас расширить нашу доброту за пределы нашего ближайшего круга.
Me convenció de su inocencia. Он убедил меня в своей невиновности.
No era necesario convencer al General. Генерал не нуждался в дополнительных убеждениях.
Ah, para que los convenzas. А, для вас, чтобы их убедить.
Gabriel no queda del todo convencido. Габриэль не совсем убежден.
Ciertamente me convencieron a mí también. Эти доводы убедили и меня.
Yo, por mi parte, no estoy convencido. Я лично в этом не убежден.
Y hoy los quiero convencer de eso. В этом я и хотел бы вас сегодня убедить.
Estoy convencido de que mi hijo es inocente. Я убеждён, что мой сын невиновен.
"¿A cuánta gente pueden engañar, convencer o comprar? "Сколько людей они могут заставить, убедить, или купить?
Me he convencido de que tengo que trabajar mucho más. Я убедился, что должен работать гораздо больше.
No creo que necesitemos ser convencidos de eso. Я не думаю, что нас требуется убеждать.
Pero ya hay una clara mayoría de serbios convencidos de eso. Впрочем, большинство сербов и так убеждены в этом.
Pero incluso entonces no estaban convencidos y dijeron: но даже тогда я их не убедил.
Es menos probable que Prodi, un europeo convencido, favorezca un euro débil. Проди как убеждённый европеец навряд ли будет выступать за слабый евро.
y creo que les convenceré mediante la cultura. и я думаю, что смогу убедить вас и через элементы культуры.
Me da igual lo que digas, estoy convencido de que llevo razón. Мне всё равно, что ты говоришь, я убеждён в своей правоте.
Así que espero los haya convencido acerca de esto. Надеюсь, мне удалось убедить вас насчёт
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !