Sentence examples of "convencerá" in Spanish with translation "убеждаться"
Me he convencido de que tengo que trabajar mucho más.
Я убедился, что должен работать гораздо больше.
Pero ya hay una clara mayoría de serbios convencidos de eso.
Впрочем, большинство сербов и так убеждены в этом.
Es menos probable que Prodi, un europeo convencido, favorezca un euro débil.
Проди как убеждённый европеец навряд ли будет выступать за слабый евро.
Me da igual lo que digas, estoy convencido de que llevo razón.
Мне всё равно, что ты говоришь, я убеждён в своей правоте.
Gabriel acepta el argumento, pero nuevamente puedo ver que no está muy convencido.
Габриэль неохотно соглашается с этим, но я могу сказать, что опять же он не убежден.
Y así las autoridades se convencieron de que el olor era el problema.
Итак, власти были убеждены, что этот запах был главной проблемой.
Estoy convencida de que hemos progresado más en el trabajo que en nuestros hogares.
Я убедилась, что мы достигли большего прогресса на рабочих местах, чем дома.
Pero la segunda parte - y entre más viejo más convencido estoy que es verdad.
Но вторая причина - и чем старше я становлюсь, тем больше убеждаюсь в истинности этого.
Él estaba convencido de que la unión monetaria en Europa estaba condenada al fracaso.
Он был убежден, что валютный союз в Европе обречен на погибель.
Mucha gente se ha convencido de que el intercambio en los mercados reduce nuestra humanidad.
Многие люди убеждены, что рыночный обмен делает нас менее гуманными.
Siempre he estado convencido de que Milosevic debería haber sido sometido a juicio en Belgrado.
Я всегда был убеждён в том, что Милошевича должны были судить в Белграде.
Pero espero que estén al menos parcialmente convencidos de que no es imposible construir un cerebro.
Но я надеюсь, что вы убедились, по крайней мере, частично, что построить мозг - в пределах возможного.
Por eso muchos estamos convencidos de que la Capa de Hielo Antártica Occidental se está derritiendo.
Поэтому сегодня многие из нас убеждены, что Западно-Антарктический ледовый щит начинает таять.
Y seguimos convencidos de los beneficios estratégicos y económicos del ingreso de Turquía en la Unión.
Мы также по-прежнему убеждены в наличии стратегических и экономических выгод принятия в ЕС Турции.
Evidentemente, Estados Unidos y la UE están convencidos de que Turquía no tiene ninguna otra opción.
США и ЕС, очевидно, убеждены в том, что Турции больше некуда податься.
De hecho, estoy convencida de que aprendí el arte narrativo de estas sesiones nocturnas con mi padre.
Я убеждена, что эти вечерние посиделки с отцом научили меня быть хорошей рассказчицей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert