Sentence examples of "cooperaría" in Spanish

<>
Dijo que el Freitlin no cooperaría con un gobierno "ilegal y anticonstitucional". Он заявил, что "Фретелин" не будет сотрудничать с "незаконным и неконституционным" правительством.
¿Pueden cooperar los países del Asia oriental? Может ли сотрудничать Восточная Азия?
De esta forma, las autoridades fiscales y monetarias de Europa se verían obligadas a cooperar incorporando sus propuestas a las decisiones del FMI. Таким образом, финансовые и денежно-кредитные органы Европы были бы вынуждены кооперироваться, чтобы внести свой вклад в принятие решений МВФ.
Pero si no podemos competir, ¿podemos cooperar? Но если мы не можем конкурировать, может быть, мы можем сотрудничать?
Lo que es relevante para una sociedad es cuán bien están las personas comunicando sus ideas, y cuán bien están cooperando, y no cuán inteligente son sus individuos. Что имеет значение в обществе, так это то, как хорошо люди передают свои идеи, и как хорошо они кооперируются, а не то, как умны индивидуумы.
Y algunas veces la gente coopera para hacer cosas malas. Временами люди сотрудничают, чтобы делать плохие вещи.
Esta podría ser una forma de darle la vuelta al dilema de la votación por mayoría, ya que permitiría que grupos de Estados miembros cooperaran en áreas específicas sin tener que esperar el acuerdo unánime de todos los socios. Это может стать обходным путем для дилеммы голосования по принципу большинства, поскольку позволит государствам-членам кооперироваться по определенным направлениям, а не ожидать единогласного решения всех партнеров.
Quiero decir, somos monos, nacimos y nos criaron para compartir y cooperar. Хочу сказать, мы обезьяны, и мы родились и выросли чтобы делиться и сотрудничать.
Estas organizaciones cooperarían con la guía y apoyo explícitos de la ONU. Эти организации сотрудничали бы под явным руководством и с одобрения ООН.
Las personas y los robots pueden cooperar para hacer la vida más fácil. Люди и роботы могут сотрудничать друг с другом для того, чтобы сделать жизнь проще.
Nuestro destino depende ahora de si cooperamos o somos víctimas de una codicia autodestructiva. Наша дальнейшая судьба зависит от то того, будем ли мы сотрудничать или же падем жертвой самоубийственной жадности.
Sentían como si hubiese un "nosotros" y un "ellos" y que las personas no cooperan. они думают, что есть "мы" и "они", и люди не могут сотрудничать.
Los optimistas replican que China y el Japón pueden cooperar, haciendo de "motores" del desarrollo asiático. Оптимисты возражают, что Китай и Япония могут сотрудничать, действуя как "двойные двигатели" азиатского развития.
"¿Cómo debemos cooperar para lograr nuestros fines compartidos con el mínimo costo y el máximo beneficio?" "Каким образом нам необходимо сотрудничать, чтобы суметь достигнуть наши общие цели за минимальную цену при максимальной выгоде?".
La PESD coopera con la ONU y otras organizaciones regionales como la Unión Africana y la ASEAN. ESDP сотрудничает с ООН и другими региональными организациями, такими как Африканский Союз и АСЕАН.
En consecuencia, expresó su voluntad de cooperar con Estados Unidos para lograr un aterrizaje suave para Irak. В результате, он выразил готовность сотрудничать с Соединенными Штатами над поиском взаимоприемлемого решения в Ираке.
Pero los beneficios para los trabajadores alemanes, quienes también habrían deseado cooperar con ese capital, son inciertos. Но это несет сомнительную выгоду рабочим из Германии, которые бы также хотели сотрудничать с этим капиталом.
Si Israel y la comunidad internacional están genuinamente interesados en poner fin a la ocupación, Hamas cooperará. Если Израиль и международное сообщество неподдельно серьезны в отношении прекращения оккупации, то Хамас будет сотрудничать.
Sus dirigentes están cooperando para hacer realidad una reforma de un modo que hace unos meses resultaba impensable. Ее лидеры сотрудничают, чтобы достигнуть реальных реформ способом, который было невозможно представить несколько месяцев назад.
Las instituciones financieras tampoco deben hacer negocios con jurisdicciones que no cooperan -áreas que no cumplen las reglas. Финансовые учреждения также не должны сотрудничать с неприсоединившимися юрисдикциями - территориями, не соблюдающими правила.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.