Sentence examples of "corriente alterna" in Spanish
Tenemos corriente alterna y corriente continua, tenemos 12 volts DC, que pueden ser utilizados para ciertas aplicaciones.
У нас есть устройство переменного тока и постоянного тока, выдает 12 Вольт постоянного тока, которые могут быть использованы для определенных устройств.
Y si se logra que la bobina haga resonancia, lo que pasará es que hará un pulso, en las frecuencias de corriente alterna, con una frecuencia bastante alta, por cierto.
Если вы сможете заставить катушку резонировать, она начнет пульсировать на частотах переменного тока, и, между прочим, на довольно высоких частотах.
Y alterna con un sedimento que se parce a esto.
И эти слои сменяются другими, вот такими отложениями.
Ahora, lo que él hizo no solía tener un nombre, pero creo que rápidamente se está convirtiendo en la corriente principal.
Теперь, то, чем он занимался, не имело имени, но я думаю, что это быстро становится весьма распостраненным.
Para compensar la disminución prevista de trabajadores huéspedes en el ámbito mundial es probable que aumente la subcontratación, que ofrece una forma alterna y potencialmente más atractiva para importar servicios laborales cuando el terrorismo contamina la globalización.
Компенсацией за ожидаемое снижение числа рабочих-иммигрантов во всем мире, скорее всего, будет рост перевода производства за границу, что является альтернативным и потенциально более привлекательным способом импорта трудовых ресурсов в ситуации, когда процесс глобализации омрачен терроризмом.
En mi primer viaje a India estaba en una casa donde tenían pisos de tierra, sin agua corriente, ni electricidad, y eso es realmente lo que veo en todo el mundo.
Во время моей первой поездки по Индии я была в доме, где были грязные полы, не было проточной воды, не было электричества и это я вижу по всему миру.
Nuestra batería es capaz de responder a temperaturas muy altas que originan los picos de corriente.
Он может выдерживать большие температурные скачки, возникающие из-за перепадов напряжения.
Menos de un 5% de los especialistas en salud global estaba al corriente de ello.
Меньше пяти процентов специалистов по всемирному здравоохранению знали это.
que mueve suavemente esa corriente de aire por el salón.
Он мягко направляет воздушный поток по комнате.
Y después cuatro, con interruptores e incluso un cortado automático de corriente, similar al de un sistema eléctrico común.
Затем четыре лемпочки с выключателем и даже предохранителем, собранным после законопроекта об электричестве.
Y la corriente que pasa entre los electrodos genera suficiente calor para mantener la temperatura constante.
При этом ток, проходящий между электродами, производит достаточно тепла для поддержания нужной температуры.
De modo que estoy, en cierto modo, moviendome fuera de la corriente de los patrones del diseño.
Моя работа не вписывается в какие-либо основные направления идей в области дизайна.
El 40 por ciento de la gente en el mundo obtiene la mitad del agua potable de esa corriente de deshielo.
40 процентов людей в мире получают половину питьевой воды из этих растаявших ледников.
Caes fuera de la puerta, estás atrapado en la corriente.
Вы падаете за дверь, ловите воздушный поток.
Y en el caso del animal ciego tratado con la prótesis corriente, las respuestas no se parecen.
модель же слепого животного, имеющего стандартный протез, не имеет такого эффекта.
Entonces en 1959, Giuseppe Coccone y Philip Morrison publicaron el primer artículo SETI en una publicación arbitrada, y trajeron a SETI dentro de la corriente científica.
В 1959 году Джузеппе Кокконе и Филипп Моррисон опубликовали первую статью о SETI в одном из рецензируемых журналов, тем самым, привнеся SETI в русло науки.
Hay un gran río llamado Corriente del Golfo que pasa por allí pero en otra dirección.
Там есть большое течение под названием Гольфстрим, которое течёт в противоположном к нам направлении.
También nos dieron un modo de instalar corriente eléctrica y colocar el cableado sin arrancar la cubierta, y que funcionen como un flujo eléctrico.
К тому же, это дало нам возможность разместить провода не нарушая обшивку, так что панели работают как кожухи для проводов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert