Sentence examples of "crediticia" in Spanish
Llamémoslas política fiscal, política crediticia, política monetaria e inflación.
Назовем их налоговой, кредитной, валютной политикой и инфляцией.
Así, pues, los eurobonos no arruinarían la calificación crediticia de Alemania.
Таким образом, еврооблигации не испортили бы кредитный рейтинг Германии.
Grecia cuenta con la menor, con mucho, calificación crediticia de la zona del euro.
Греция может похвастаться самым низким кредитным рейтингом в еврозоне.
Pero la Fed no puede darles a los bancos nuevo patrimonio neto e impedir una crisis crediticia.
Но Федеральная система не может обеспечить банки новым собственным капиталом и предотвратить кредитный кризис.
Es una nueva moneda social, por así decirlo, que podría llegar a ser tan poderosa como la evaluación crediticia.
Это новая социальная валюта, так сказать, которая может стать такой же сильной, как наш кредитный рейтинг.
Eso creó un sistema de incentivos asimétricos -también conocido como peligro moral- que alentó una expansión crediticia aún mayor.
Это создало систему ассиметричных стимулов (также известных как моральный риск), поощрявшую еще большую кредитную экспансию.
Anteriormente, los inversores privados en Estados Unidos simplemente no les prestaban a solicitantes de hipotecas con una historia crediticia insolvente.
Раньше частные инвесторы в США просто не давали взаймы желающим взять кредит с плохой кредитной историей.
"No vimos nada negativo -de hecho, lo consideramos todo positivo- en el desenfrenado auge especulativo y la inflación crediticia que.
"Мы не видели ничего плохого, точнее, мы считали абсолютно нормальными дикую спекуляцию и кредитную инфляцию, которые.
La balanza internacional de pagos sigue con superávit y sigue habiendo una entrada neta de capitales, pese a la crisis crediticia.
Статьи доходов по внешнему платёжному балансу превышает статьи расходов, и, несмотря на общемировой кредитный кризис, Китаю остаётся доступен чистый приток капитала.
Cada vez que la expansión crediticia se topó con problemas, las autoridades financieras intervinieron, inyectando liquidez y encontrando otras maneras de estimular la economía.
Каждый раз, когда кредитная экспансия сталкивалась с трудностями, финансовые органы осуществляли вмешательство, вливая ликвидность и используя другие способы стимулирования экономики.
La crisis crediticia expuso los cimientos endebles del crecimiento sostenido del que gozaron Estados Unidos y Europa durante los últimos cuatro a cinco años.
Кредитный кризис обнажил хрупкую основу непрерывного роста, которым наслаждались США и Европа в последние четыре-пять лет.
BARCELONA - La crisis financiera, la crisis crediticia y la consiguiente contracción económica han dañado gravemente la credibilidad de los mercados, las entidades y los operadores financieros.
Барселона - Финансовый и кредитный кризис, а также последующий экономический спад серьезно подорвали доверие к финансовым рынкам и институтам, а также биржевым брокерам.
La expansión crediticia ahora debe ser seguida por un período de contracción, porque algunos de los nuevos instrumentos y prácticas de crédito son defectuosos e insostenibles.
За кредитной экспансией должен последовать период ограничения, потому что некоторые из новых кредитных инструментов являются некачественными и неустойчивыми.
Si bien los aspectos específicos varían entre regiones y sectores económicos (inmobiliario, laboral, intermediación crediticia, etc.), se trata de una combinación que tiene un resultado común y desafortunado:
В то время как специфика меняется в зависимости от экономического региона и сектора (жилье, рынок труда, кредитное посредничество и т.д.), она ведет к общему неблагоприятному результату:
De hecho, está tan enferma que Standard & Poor's recientemente redujo su calificación crediticia soberana - y dicho descenso de calificación fue el segundo en menos de dos años.
Настолько больна, что агентство Standard & Poor недавно снизило ее суверенный кредитный рейтинг, что является вторым понижением менее чем за два года.
Standard & Poor sostuvo que semejante mecanismo brindaría a las agencias de calificación crediticia "menos incentivos para competir entre sí, aplicar innovaciones y mejorar sus modelos, criterios y metodologías".
Агентство Standard & Poor утверждало, что из-за такого механизма у кредитных рейтинговых агентств будет "меньше стимулов конкурировать друг с другом, следить за нововведениями и улучшать модели, критерии и методологии".
El notable crecimiento de China se vio financiado recientemente por una rápida expansión monetaria y crediticia que está produciendo un auge de la inversión cada vez más insostenible.
Поразительный рост Китая в последнее время финансируется за счет быстрой денежной и кредитной экспансии, порождающей все более неустойчивый инвестиционный бум.
El Banco de Inglaterra ha pasado de la RC a la relajación crediticia y el Banco del Japón ha aumentado repetidas veces las dimensiones de sus operaciones de RC.
Банк Англии перешел от QE к СЕ (кредитному смягчению), а Банк Японии неоднократно увеличил размер своих операций по QE.
El pasado 30 de agosto, el Fondo abolió los límites máximos de su "línea crediticia flexible", introducida en 2009 para facilitar fondos rápidos a países que padecieran crisis temporales.
30 августа МВФ отменил предельный уровень по льготам на свою "Гибкую кредитную линию", которая была введена в 2009 году, чтобы предоставлять быстрые фонды странам, терпящим временный кризис.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert