Sentence examples of "creyeran" in Spanish
Translations:
all3075
думать1239
верить699
счесть644
полагать279
поверить130
считаться44
подумать21
веровать5
вериться5
уверовать2
думаться2
other translations5
Tal vez, pero estas estrategias no habrían tenido sentido para los prestadores a menos que creyeran que los precios de las viviendas seguirían subiendo.
Возможно, однако подобная политика была бы бессмысленной для заимодателей, если они не были уверены в том, что цены на жильё будут продолжать подниматься.
Y todos en esta sala - no estarían aquí si creyeran esa teoría - pero la mayoría de la sociedad piensa que la biografía es el destino.
И каждый в этой аудитории, а вас бы здесь не было, если бы вы купились на эту теорию, но большинство людей убеждены, что наша биография это наша судьба.
En las zonas donde los científicos creyeran que en el futuro habría mayores riesgos, las altas primas de los seguros darían un incentivo al mercado para limitar la construcción.
В тех областях, где по мнению ученых есть вероятность более высокого риска в ближайшем будущем, высокие страховые взносы обеспечили бы рыночный стимул для сокращения развития.
Pero tal vez si simplemente se creyeran que era un préstamo de alguna fuente inimaginable por una exquisita porción de su vida para entregar a alguien más cuando hubieran terminado.
Что это дано нам в долг из какого-то невообразимого источника на какой-то период вашей жизни и что будет передано другим нуждающимся, когда вы завершите свое дело
Algunos de los beneficios de una política de gobierno que induzca a los tenedores de bonos a insistir en obtener términos más estrictos cuando las firmas financieras asuman mayores riesgos no se harían realidad plenamente si los tenedores de bonos creyeran que el gobierno podría proteger sus intereses en caso de un rescate financiero.
Некоторые преимущества политики правительства, вынуждающей держателей облигаций настаивать на более жёстких условиях в случае, если финансовая фирма идёт на более высокий риск, будут работать не в полную силу, если держатели облигаций будут знать, что правительство может защитить их интересы при необходимости предоставления помощи.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert