Sentence examples of "cruciales" in Spanish
Estas características tienen implicaciones cruciales.
Такие характеристики могут иметь серьезные последствия.
se alteran documentos cruciales para los procesos legales;
происходит подмена документов исключительной для процесса важности;
Esto tiene unas implicaciones cruciales en el futuro del Universo.
Этот имеет очень важные следствия о том, как вселенная будет вести себя в будущем.
Los campesinos no tienen dinero para adquirir insumos cruciales como los fertilizantes.
Фермерам не хватает денег на выжные затраты, такие как удобрения.
Las interrogantes cruciales tienen relación con el aspecto económico de nuestra respuesta.
Ключевые вопросы касаются экономической составляющей нашего ответа.
Leer sobre Matthew fue uno de los momentos cruciales de mi vida.
Момент, когда я прочел о Матье, стал одним из переломных в моей жизни.
La supervisión eficaz de los donantes y del sector privado paquistaní serán cruciales.
Эффективный контроль со стороны "доноров" и частного сектора Пакистана будет иметь наиболее важное значение.
La disciplina temporal impuesta por el consejo monetario había enmascarado la ausencia de reformas cruciales.
Временная дисциплина, которую внес механизм полного золотовалютного обеспечения, замаскировала отсутствие реформы в ключевых областях экономики.
Uno de mis momentos cruciales fue cuando aprendí a cruzar la calle nuevamente, como los ciegos.
Для меня одним из самых переломных моментов стало обучение тому, как снова переходить улицу, будучи слепой.
Después de diez años de preparativos ha llegado el tiempo de tomar las últimas decisiones cruciales sobre la ampliación.
После десяти лет приготовлений пришло время принять окончательное ключевое решение относительно расширения.
Pasados los años no revisó la Constitución de manera formal pero, en cambio, expandió su significado reinterpretando cláusulas cruciales.
На протяжении многих лет она официально не пересматривала свою конституцию, а вместо этого расширяла ее понимание, по-новому интерпретируя наиболее важные статьи.
Y serán cruciales para generar nuevas perspectivas de cooperación ante el cambio climático, la escasez de agua, y otros temas.
И они сыграют важнейшую роль в формировании новых, основанных на сотрудничестве, подходов к вопросам изменения климата, нехватки воды и тому подобным.
Situados principalmente en el Africa subsahariana, estos Rezagados están esencialmente aislados de la economía global y enfrentan desafíos cruciales de desarrollo.
В большинстве своём расположенные на территории Африки южнее Сахары, данные "отстающие страны" во многом изолированы от мировой экономики и сталкиваются с серьёзными проблемами развития.
Los elementos provistos y el orden de aparición son cruciales para el éxito o el fracaso de la participación del público.
Элементы и порядок их размещения обусловят успех или неудачу в привлечении аудитории.
Ello significa el establecimiento de un consejo político de muy alto nivel que tome decisiones estratégicas cruciales para la estabilidad global.
Это означает установление политического совета очень высокого уровня для принятия стратегических решений, крайне необходимых для глобальной стабильности.
De manera que dos temas cruciales deben exigir prioridad en el tope de la agenda económica global en los próximos meses.
Таким образом, два вопроса, которые требуют первостепенного внимания, находятся на повестке дня мировой экономики в ближайшие месяцы.
La teoría económica no está lo suficientemente desarrollada como para predecir momentos cruciales sobre la base de primeros principios o modelos matemáticos.
Экономическая теория не является достаточно развитой, чтобы предсказать основные поворотные моменты, основанные на первых принципах или математических моделях.
El país enfrenta varios retos paralelos y relacionados entre si que son cruciales para su desarrollo interno y sus relaciones económicas globales.
Перед Китаем стоит ряд параллельных и связанных проблем, которые критичны для его внутреннего развития, а также его экономических отношений на глобальном уровне.
Estos interrogantes cruciales sólo se pueden responder mediante la prueba práctica de las negociaciones, esta vez con una participación directa de Estados Unidos.
На эти ключевые вопросы можно будет ответить только после переговоров, и в этот раз с непосредственным участием США.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert