Sentence examples of "cubrirse" in Spanish
Translations:
all88
покрывать57
скрывать6
покрываться6
оплачивать3
прикрываться2
утопать1
проходить1
доходить1
other translations11
La segunda opción para estas economías sería cubrirse mejor contra posibles contingencias.
С другой стороны, эти экономики могут выбрать большее самострахование.
Aún así, no se debería obligar a ninguna mujer a cubrirse de la cabeza a los pies.
Тем не менее, никого нельзя заставлять закрывать себя с ног до головы.
"Esto es cosa de la burocracia, que intenta cubrirse las espaldas, y, además, representa una tonelada de dinero".
"Все дело в бюрократии - люди пытаются спасти свои задницы - и, кроме того, в этом участвуют сотни миллионов долларов".
Así, los dos intentan cubrirse, ¿y qué forma mejor de hacerlo que la de mejorar su relación estratégica?
Поэтому обе страны стремятся подстраховать свои ставки, а что может лучше содействовать этому, чем укрепление их стратегического сотрудничества?
Algunas mujeres, de hecho, pueden verse presionadas por sus familiares o sus pares a cubrirse de arriba a abajo.
Действительно, некоторых женщин закрывать себя с головы до ног может вынуждать давление семьи или их окружение.
También es necesario fotografiar y tener un registro de los provocadores, por lo que es importante no cubrirse la cara al participar en una manifestación.
Провокаторов также надо фотографировать и регистрировать, поэтому важно не прикрывать свое лицо, когда ты участвуешь в протестах.
Sin duda muchas mujeres afganas vestidas con burqas están igualmente convencidas de que cubrirse el rostro es un mandato cultural -y por lo tanto una obligación natural.
Без сомнения многие афганские женщины в парандже также убеждены, что сокрытие их лиц является требованием культуры - и, следовательно, естественной обязанностью.
En otras palabras, un mundo G-Cero cada vez más agresivo hace que EE.UU. resulte todavía más atractivo para los países que tratan de cubrirse las espaldas.
Другими словами, в мире нулевой гравитации все более агрессивная окружающая среда делает США все более привлекательными для стран, которые стремятся подстраховать свои ставки.
A sus 27 años, Anto lleva tres jugándose el pellejo en el Kawah Ijen, cuyo azufre ya ha empezado a pasarle factura pese a cubrirse la cara con una máscara y gafas especiales.
В свои 27 лет Анто провел три года, рискуя собой в Кавах-Иджене, сера которого уже начала сказываться на нем несмотря на наличие маски и специальных очков.
El comercial muestra a una mujer hermosa desnuda, posando frente al espejo y disfrutando el placer de calzarse unas seductoras bragas negras y unas medias negras con ligas -antes de cubrirse con una burqa negra-.
Ролик показывает красивую обнаженную женщину, которая позирует перед зеркалом, получая удовольствие от надевания сексуальных черных трусиков и черных чулок с подвязками, прежде чем одеться в черную паранджу.
Incluso los pedidos simples, como el de las estudiantes que quieren cubrirse la cabeza con un pañuelo en clase, de repente cobran una inmensa relevancia política y son tratados como cuestiones que deben resolverse en el más alto nivel de gobierno.
Даже такие простые просьбы, как желание школьниц надевать платки на голову в классе, неожиданно приобретают большую политическую важность, и их рассматривать нужно на самом высоком правительственном уровне.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert