Sentence examples of "cumplirían" in Spanish with translation "выполнить"

<>
Poco después de la visita de Rice, los EE.UU. anunciaron que cumplirían una antigua promesa de vender aviones F-16 al Pakistán. Вскоре после визита Райс США объявили, что будут выполнять давнее обещание о продаже F-16 Пакистану.
Pero, ¿cumplieron a cabalidad sus compromisos? Но выполнили ли они взятые на себя обязательства?
Ahora Europa debe cumplir su promesa. Теперь Европа должна выполнить свое обещание.
La ONU no cumplió lo prometido. ООН не выполнила своего обещания.
Con verdadero placer cumplo su petición С удовольствием выполняю Вашу просьбу
Pero, ¿puede el G-20 cumplir sus promesas? Но может ли G-20 выполнить свои обещания?
Los que TED se ha ofrecido a cumplir. Те, которые TED пообещал выполнить.
Le estoy muy agradecido por cumplir mi solicitud Я очень благодарен Вам за выполнение моей просьбы
La UE también está cumpliendo una misión de envergadura. ЕС также выполняет свою долю тяжелой работы.
Pero de hecho, esas dos condiciones ya se cumplieron; Но, по сути, оба эти условия уже выполнены.
La Europa septentrional debe cumplir su parte del acuerdo. Северная Европа должна выполнить свою часть сделки.
Se deben cumplir los compromisos de Europa con Turquía Выполните обязательства Европы перед Турцией
Nadie hoy está colgando carteles con la leyenda "misión cumplida". Никто сегодня не держит плакаты "Миссия выполнена!"
Sin embargo, cerrar la planta demuestra que cumplimos nuestras promesas. И все же закрытие станции доказывает, что мы выполняем свои обещания.
Lamento mucho no estar en capacidad de cumplir su petición Я очень сожалею, что не имею возможности выполнить Вашу просьбу
Hicieron muy buenas promesas, y de hecho cumplieron muchas de ellas. Они обещали столько удивительных вещей и многие из этих обещаний они выполнили.
Lo que es más importante, nos permitirían cumplir una promesa global. Важнее то, что они смогут позволить нам выполнить глобальное обещание.
Depende de los Estados Unidos y Japón cumplir sus promesas también. Пришло время США и Японии также выполнить такие обещания.
Los países candidatos realizaron enormes esfuerzos para cumplir con esas condiciones. Страны-кандидаты приложили невероятные усилия для того, чтобы выполнить эти условия.
Y se hundirá a menos que cumpla con su responsabilidad de actuar. И она пойдет ко дну, если не выполнит свои обязанности действовать.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.