Sentence examples of "daños" in Spanish
Cuando explotan, no es que vayan a producir daños ecológicos globales.
Когда подобные объекты взрываются, они не приводят к экологической катастрофе.
Debe estar tan ocupada en construir fortalezas como en reparar daños.
в той же мере развитием сильных сторон, что и устранением нарушений.
Para Marlin, el padre de "Buscando a Nemo", era evitar daños.
Марлин, отец из "В поисках Немо", стремился предотвратить беду.
Los países más ricos causan gran parte de los daños medioambientales.
Богатые страны - основные виновники загрязнения.
El Patriarcado Ecuménico, como lo señala un observador internacional, sólo recibe "daños colaterales."
А Вселенский патриархат, как заметил один иностранный наблюдатель, несет лишь "сопутствующие потери".
De cualquier manera, esas fuerzas marginales todavía no constituyen un sistema para reparar daños.
Но даже в этом случае такие маргинальные силы все еще не образуют систему для восстановления справедливости.
Cualquier debilitamiento de estas dos instituciones causaría daños graves a los intereses comunes europeos.
Малейшее ослабление этих двух организаций крупно повредит общеевропейским интересам.
Cuando llegó el equipo de rescate lo resucitaron y no había sufrido daños cerebrales.
Когда спасатели подъехали, они привели его в сознание - оказалось, что, мозг не поврежден.
los daños físicos y mentales implican que los niños se benefician menos de la educación.
снижение физической и умственной деятельности приводит к тому, что дети хуже учатся.
Graves daños a India, pero una casi total destrucción del estado y la sociedad de Pakistán.
Ужасные разрушения в Индии, но и практически полное разрушение пакистанского государства и общества.
Sostiene que cada dólar invertido en prepararse para los desastres naturales salva diez dólares en daños futuros.
Он утверждает, что каждый доллар, вложенный в предупреждение стихийных бедствий, экономит десять долларов будущих убытков.
Y ahora tenemos las evaluaciones de los daños del terreno cuando hay una explosión en la plataforma.
И, наконец, есть оценка наземных рисков, при взрывах на площадке.
Los sobrevivientes de Srebrenica, para quienes Bosnia buscaba compensaciones por daños y perjuicios, no recibirán nada de Serbia.
Те, кто пережил резню в Сребренице и для кого Босния старалась добиться компенсации, не получат ничего от Сербии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert