Sentence examples of "de agosto" in Spanish
lo que los llevó a viajar en bus 8 horas a pararse bajo el sol de Washington a mediados de agosto.
некоторым пришлось добираться 8 часов автобусом, стоять на солнцепеке в Вашингтоне посреди Августа.
Este es un aparcadero en Elko,Nevada, a la salida de la ruta 80, el 19 de agosto a las 8:01 p.m.
Это стоянка в Элко, Невада на 80-м Шоссе 19-го августа в 20:01.
Es decir, de 1965 a 1973 cayeron sobre Camboya más explosivos que durante toda la Segunda Guerra Mundial en Japón, incluyendo las dos bombas atómicas de agosto de 1945.
В самом деле, с 1965 по 1973 на Камбоджу было сброшено больше боеприпасов, чем на Японию за всю Вторую Мировую, включая две ядерные бомбы в августе 1945.
El 30 de agosto se realizó una prueba genética y supimos qué cepa de polio tenía Shriram.
К 30 августа был сделан генетический тест, и мы узнали, какой штамм полиомиелита у Шрирама.
El 8 de agosto de este año experimentó una parálisis y el 13 sus padres lo llevaron al médico.
В этом году, 8 августа, его разбил паралич, и 13 августа родители показали его врачу.
Entonces, el 15 de agosto de 2007, Día de la Independencia, los niños y niñas de Riverside se lanzaron a infectar Ahmedabad.
Поэтому 15 августа 2007 года, в день независимости, ученики Риверсайда вышли на улицы, чтобы заразить Ахмадабад.
"Viajes a los satélites de los planetas más lejanos" - 20 de agosto de 1958.
"Путешествия к спутникам внешних планет" - 20 августа 1958 года.
El 6 de agosto de 1945 un cazabombardero B-29, el Enola Gay, sobrevoló Japón y, usando un visor Norden, arrojó un dispositivo termonuclear muy grande sobre Hiroshima.
Он в том, что 6-го августа 1945 года, бомбордировщик B-29 под названием Enola Gay пролетел над Японией и, используя бомбовый прицел Норден, сбросили очень большое термоядерное устройство на город Хиросиму.
El 14 y 15 de agosto tomaron una muestra de heces, y para el 25 de agosto se confirmó que tenía el poliovirus de tipo 1.
14 и 15 августа у него взяли анализ кала и к 25 августа был подтвержден диагноз полиомиелит 1 типа.
Ya que bajó cuatro décimas hasta los 100,4 puntos, frente a los 100,8 de agosto.
Затем он упал на четыре десятых до 100.4 пунктов по сравнению с 100.8 в августе.
Al final de agosto, junto con otros nueve premios Nobel americanos de Economía, firmé una carta abierta al público americano.
В конце августа я присоединился к девяти американским лауреатам Нобелевской премии по экономике, подписавшим открытое письмо к американской общественности.
Con su imagen pública manchada por la corrupción y por sus luchas internas, Fatah considera su convención del 4 de agosto como una oportunidad de unirse con miras a la campaña electoral.
Так как имидж этой группировки запятнан распрями и коррупцией, Фатх рассматривает свой предстоящий съезд 4 августа как возможность сплотиться для проведения избирательной кампании.
A mediados de agosto sus acciones cayeron más del 14% en solo un día, desplomándose hasta mínimos que no se habían visto en dos años y medio.
Его акции упали больше чем на 14% за один день в середине августа, установив рекорд падения за последние два с половиной года.
NEW HAVEN - La marcada caída de los mercados bursátiles del mundo el 9 de agosto, después de que BNP Paribas anunciara que congelaría tres de sus fondos, es apenas un ejemplo más de la reciente inestabilidad o asimetría descendente de los mercados.
НЬЮ-ХЕЙВЕН - Резкий обвал, произошедший 9 августа на мировых фондовых биржах после заявления французского банка BNP Paribas о том, что он заморозит три своих фонда, является лишь еще одним примером недавно воцарившейся неустойчивости рынков в связи со спадами и асимметрией.
El pasado mes de agosto, volvieron a estallar los combates al norte de la capital de la provincia, Goma, y provocaron una importante crisis en materia de asuntos humanitarios para la que no se ve fin a corto plazo.
В августе прошлого года снова вспыхнули бои к северу от столицы провинции Гомы, спровоцировав тяжелейший гуманитарный кризис, которому не видно конца в обозримом будущем.
Escribo esto en Nueva York a comienzos de agosto, cuando el alcalde ha declarado una "emergencia por el calor" para prevenir interrupciones generalizadas del servicio eléctrico a consecuencia del intenso uso de los aparatos de aire acondicionado que se espera.
Я пишу эту статью в Нью-Йорке в начале августа, когда мэр города объявил "чрезвычайное положение в связи с жарой" с целью предотвращения отключения электричества, вызванного чрезмерным потреблением электроэнергии из-за использования кондиционеров.
A principios de agosto, Lee Myung-bak fue el primer Presidente surcoreano que visitó los islotes;
В начале августа Ли Мён Бак стал первым президентом Южной Кореи, посетившим островки;
Desde finales de agosto, cuando el presidente de la Reserva, Ben Bernanke, se pronunció por otra ronda de FC, el dólar se ha desplomado más del 7% respecto de una canasta de media docena de las divisas principales.
С конца августа, когда председатель ФРС Бен Бернанке привел доводы в пользу еще одного цикла QA, доллар упал более чем на 7% против корзины полдюжины основных валют.
De modo que un mes de agosto, en época de clases, decidí aprender más sobre la circuncisión genital femenina.
Так что в один августовский день, когда у меня были школьные каникулы, я решила узнать больше о женском обрезании.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert