Sentence examples of "de campo" in Spanish

<>
Y de este trabajo de campo, probablemente sacaremos unas pocas docenas de artículos sobre unas pocas docenas de procesos o moléculas. И от этой научной экспедиции наверное получим 3-4 десятка работ о несколько десятков процессов или молекул.
Durante este tiempo, ha habido tecnologías modernas que realmente han transformado el modo en que los biólogos de campo hacen su trabajo. За это время повились современные технологии, которые сильно изменили то, как работают биологи в полевых условиях.
Ese es el foco del estudio de campo, de los centros que hemos establecido alrededor del mundo. Это центры наших полевых исследований, мы их открыли по всему миру.
Así que estamos intentando incluir ordenadores en nuestro trabajo de campo. Поэтому мы пытаемся задействовать в нашей работе компьютеры.
Cuando tenía unos 10 años vendí historietas fuera de nuestra casa de campo en la bahía de Georgia. Когда мне было около 10 лет, я продавал комиксы за пределами нашего дома, на берегу Георгиевской бухты.
Porque a veces la gente de fuera del R. U. imaginan que el esnobismo es un fenómeno característicamente británico obsesionado con casas de campo y títulos. Потому что иногда люди не из Великобритании думают, что снобизм - это исключительно британский феномен, который передается в наследство как дом или титул.
Porque los jugadores de campo tienen éxito del 90 al 95 por ciento de las veces. Потому что полевые игроки результативны в 90-95 процентах времени.
Recientemente me uní a un trabajo de campo en Malasia. Я недавно участвовала в научной экспедиции в Малазии.
Y en parte de ese trabajo de campo incluso trajimos un avión con nosotros. И как часть этой научной экспедиции мы даже использовали самолет.
Las escaleras cuyo giro se aleja de campo son muy glamurosas. Лестницы, взмывающие ввысь, также впечатляют.
Haciendo coincidir el color, el contraste y el brillo en los bordes que hay entre las imágenes, agregando defectos fotográficos como profundidad de campo, colores desaturados y ruido, borramos los límites entre las distintas imágenes y hacemos que parezca una sola, a pesar de que una imagen en realidad puede tener cientos de capas. Подгоняя цвета, контраст и яркость на границах разных изображений, добавляя такие фотоэффекты, как глубина резкости, ненасыщенный цвет и цифровой шум, мы удаляем границы между изображениями и получаем цельную фотографию, несмотря на то, что одно из изображений может содержать сотни слоёв.
Y lo más importante de todo, quizá, es que dos años más tarde, a instancias de los exámenes, los alumnos que participaron de las pruebas de campo, que se encontraban en los niveles más bajos, saltaron a los niveles más altos. И, пожалуй, самое главное, спустя два года на экзаменах школьники, участвовашие в пилотных проектах, и показывавшие худшие результаты в начале, оказались в верхней части списка,
¿Cómo tomas un robot y lo conviertes en un microbiólogo de campo? Как превратить робота в полевого микробиолога?
El estudio de campo que hemos hecho alrededor del mundo con personas autóctonas. Мы проводили полевые исследования коренных народностей по всему миру.
Así que estoy usando mis propios escritos como una suerte de campo de ensayo para un libro que tiene una interdependencia entre palabra e imagen, como una suerte de fuerza seductora. Я использую собственные тексты, чтобы на них опробировать идею книги, в которой есть взаимосвязь между словом и изображением, имеющая некую завлекательную силу.
De tal manera, mi padre y mi madre acabaron en una especie de campo de concentración, de trabajos forzados. Поэтому мои родители оказались в своего рода концлагере, трудовом лагере.
Ésta es una fotografía de campo amplio del centro de la Vía Láctea. На этом панорамном снимке запечатлён центр Млечного Пути.
Retiramos todos los equipos visibles y guarniciones, fue como trabajar en la cabaña de campo. Мы сняли все крепежи и панели, которые и попахивали деревенской кабиной.
Como biólogo de campo uno desea estar en contacto con estos animales. Я как полевой биолог просто ищу встречи с этими животными,
Durante los trabajos de campo se han encontrado piezas de la aeronave a una elevación de 9 mil 200 pies sobre el nivel medio del mar, el terreno presenta una pendiente que va desde los siete grados hasta 30 grados de inclinación. Во время работы на месте были найдены куски воздушного судна на высоте 9.200 футов над уровнем моря, земля имеет уклон от семи градусов до 30 градусов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.