Sentence examples of "debaten" in Spanish with translation "обсуждаться"
Actualmente se debaten varias opciones de política para abordar este problema.
В настоящее время обсуждаются многочисленные варианты политики, чтобы справиться с этой проблемой.
La democracia funciona sólo si los temas que se debaten se informan de manera imparcial.
Демократия является эффективной, только если существует справедливое описание обсуждаемых проблем.
Sin embargo, es comprensible que los planes que se debaten en la actualidad contemplen enfocarse primero en los trabajadores más jóvenes y en los de más edad.
Однако, понятно, что планы текущего обсуждения предполагают сосредоточение сначала на самых молодых и самых старых рабочих.
Mientras se debaten estas cuestiones, la mayoría vuelve a poner sobre la mesa igualmente el tema del fraude, esta vez orientado hacia los abusos de las bajas laborales.
Сейчас, когда обсуждаются эти вопросы, большинство также вновь поднимает тему мошенничества, имея в виду злоупотребления при выдаче больничных листов.
Cuando la gente tiene la libertad de reunión, de expresión y de hacer públicas sus opiniones, la sociedad se beneficia no sólo por la creciente gama de ideas que se debaten, sino también porque se mantiene controlada la corrupción.
Когда существует свобода собраний, слова и печати, общество выигрывает не только в результате расширения спектра обсуждаемых идей, но и благодаря постоянному контролю над коррупцией.
Pero, mientras se buscan y se debaten las soluciones africanas para las cuestiones constitucionales, electorales y económicas que enfrenta el país, la realidad de la tortura y los secuestros es una cuestión urgente que literalmente reclama a gritos una intervención inmediata.
Но, в то время как решения африканских стран по конституционным, избирательным и экономическим вопросам, с которыми сталкивается страна, находятся в процессе поиска и обсуждения, реальность в виде пыток и похищений - это вопрос неотложный, который буквально кричит о необходимости немедленного вмешательства.
De hecho, su sarta de palabras puede haber condenado a muerte algunas de las reformas que actualmente se debaten en la Convención de la UE, que intenta agilizar la toma de decisiones dentro de la UE mediante la creación de instituciones que, en efecto, darían más poder a los países con mayor población.
Фактически, упреки Ширака могут положить конец некоторым реформам, которые обсуждаются в настоящее время на Конвенте Евросоюза, и целью которых является ускорение и упрощение процесса принятия решений в ЕС путем создания структур, в которых страны с большим населением получат больше власти.
Debatir nuestras prioridades reviste importancia decisiva.
Поэтому обсуждение приоритетов является критическим.
En esta guerra, este debate no existió.
Во время данной войны никаких подобных обсуждений не проводилось.
Hoy China debate un "nuevo modelo económico".
Сегодня в Китае идет обсуждение "новой экономической модели".
El cronograma de acción no es objeto de debate.
График начала действий в этом направлении не подлежит обсуждению.
El debate equivocado sobre la inmigración en Estados Unidos
Обсуждение проблемы иммиграции в Америке зашло в тупик
Los censores militares acallan el debate público al respecto.
Военные цензоры сдерживают общественное обсуждение этой темы.
Lo que falta en el debate es el contexto latinoamericano.
В обсуждении явно не хватает латиноамериканской составляющей.
Los ciudadanos de Europa están cansados de esos debates recurrentes:
Граждане Европы устали от подобных обсуждений, идущих с 1995 года.
Si no lo hace, el debate se desarrollará en otra parte.
Если МВФ этого не сделает, обсуждения будут продолжаться в другом месте.
Existe un debate sobre la carga a traspasar a las generaciones futuras.
Идут обсуждения о том, насколько существенную часть данной ноши оставить будущим поколениям.
Sin embargo, promoverlas sin debate, por no decir crítica, terminó siendo contraproducente.
Однако поддержка подобных целей не допуская обсуждения, не говоря уже о критике, вызвала отрицательную реакцию.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert